Manifestation du premier mai 2018 lors de la fête du travail à Paris [Demonstration of May first, 2018 during the Labor Day in Paris]

Français English
J’ai participé à la manifestation du premier mai 2018 lors de la fête du travail à Paris. Des syndicats de travailleurs étaient présents (CGT, CNT, FSU, SUD, FO) ainsi que des syndicats étudiants (UNEF, SUD étudiant), un syndicat lycéen (UNL), plusieurs organisations politiques (NPA, PCF, LFI, Lutte Ouvrière, EELV, Génération.s, Alternative Libertaire, …) et d’autres organisations (JC, …). I participated to the demonstration of May first, 2018 during the Labor Day in Paris. Some trade unions were present (CGT, CNT, FSU, SUD, FO), some student unions (UNEF, SUD student), one high school union (UNL), several political organizations (NPA, PCF, LFI, Worker’s struggle, EELV, Generation.s, Libertarian Alternative, etc…) and some other organizations (JC, …).
Les mots d’ordre et les slogans étaient dirigés contre Macron, en soutien aux cheminots en lutte contre la réforme ferroviaire, aux étudiants en lutte contre la sélection à l’entrée de l’université (loi Vidal ORE « Orientation et Réussite Étudiante »), aux zadistes de Notre Dame Des Landes, aux retraités contre l’augmentation de la Contribution Sociale Généralisée et aux fonctionnaires en lutte contre les suppressions de postes, les gels de salaires et les régressions de leurs droits. J’ai fait très peu de photos comme je suis parti au début de l’incendie de deux véhicules dans le boulevard de l’Hôpital. The key words and the slogans were directed both against Macron, in support to the railway workers in struggle against the railway reform, the students in struggle against the selection in the admission in the university (Vidal ORE law « Orientation and success for the students »), the zadists of Notre Dame Des Landes, the retired persons against the increase of the social security contribution and the civil servants in struggle against the job cuts, the wage freeze and the decrease of their rights. I took a very few photos as I left at the beginning of two vehicles’ fire in the boulevard of the Hospital.
Zone à défendre Notre Dame Des Landes [Zone to defend Notre Dame Des Landes]
Zone à défendre Notre Dame Des Landes Zone to defend Notre Dame Des Landes
Plan social à l'AP-HP, on va pas s'emmerder pour quelques kleenex, SUD santé [Redundancy scheme at Paris university hospital trust, we won't bother for some kleenex, SUD health]
« Plan social à l'AP-HP, on va pas s'emmerder pour quelques kleenex », SUD santé « Redundancy scheme at Paris university hospital trust, we won't bother for some kleenex », SUD health
L'info qui ronge le cerveau, Infocom CGT [The info that eats into the brain, Infocom CGT]
« L'info qui ronge le cerveau », Infocom CGT « The info that eats into the brain », Infocom CGT
Une lutte peut en cacher une autre, tous ensemble, CGT [A struggle can hide another one, all together, CGT]
« Une lutte peut en cacher une autre, tous ensemble », CGT « A struggle can hide another one, all together », CGT
Pepy, souviens-toi de Brétigny, 7 morts, 9 blessés graves [Pepy, remember Brétigny, 7 dead persons, 9 seriously injured persons]
« Pepy, souviens-toi de Brétigny, 7 morts, 9 blessés graves » « Pepy, remember Brétigny, 7 dead persons, 9 seriously injured persons »
Liberté, égalité, matraque [Freedom, equality, truncheon]
« Liberté, égalité, matraque » « Freedom, equality, truncheon »
Tu es chez toi au syndicat, CNT [You're at home in the union, CNT]
« Tu es chez toi au syndicat », CNT « You're at home in the union », CNT
LREM c'est la répression en marche [LREM means repression in operation]
« LREM c'est la répression en marche » « LREM means repression in operation »
CGT Yvelines [CGT Yvelines]
CGT Yvelines CGT Yvelines
Travailleurs sans papiers, travailleurs à part entière, ils luttent, nous luttons pour leurs droits et leur régularisation, CGT union régionale d'Île-de-France [Undocumented workers, fully-fledged workers, they fight, we fight for their rights and their regularization, CGT regional union of Paris metropolitan region]
« Travailleurs sans papiers, travailleurs à part entière, ils luttent, nous luttons pour leurs droits et leur régularisation », CGT union régionale d'Île-de-France « Undocumented workers, fully-fledged workers, they fight, we fight for their rights and their regularization », CGT regional union of Paris metropolitan region
Dynamique unitaire Gabon [Unitary dynamics Gabon]
Dynamique unitaire Gabon Unitary dynamics Gabon
Dynamique unitaire Gabon [Unitary dynamics Gabon]
Dynamique unitaire Gabon Unitary dynamics Gabon
Au Gabon aussi on danse le Bolloré de Ravel [We danse Ravel's Bolloré in Gabon too]
Au Gabon aussi on danse le Bolloré de Ravel We danse Ravel's Bolloré in Gabon too
RESEL IDF [RESEL IDF]
RESEL IDF RESEL IDF
Tous ensemble, pour les salaires, l'emploi et les services publics, CGT union régionale d'Île-de-France [All together, for the salaries, the employment and the public utilities, CGT regional union of Paris metropolitan region]
« Tous ensemble, pour les salaires, l'emploi et les services publics », CGT union régionale d'Île-de-France « All together, for the salaries, the employment and the public utilities », CGT regional union of Paris metropolitan region
Continuons le combat, cheminots de Chatillon [Let's go on the fight, railway workers of Chatillon]
« Continuons le combat », cheminots de Chatillon « Let's go on the fight », railway workers of Chatillon
Cheminots en grève, même Macron même combat, Paris Est [Railway workers on strike, same Macron same fight, Paris East]
« Cheminots en grève, même Macron même combat », Paris Est « Railway workers on strike, same Macron same fight », Paris East
CGT Carrefour Market [CGT Carrefour Market]
CGT Carrefour Market CGT Carrefour Market
Non à la casse de nos droits au travail, CGT 75 [No to the breakage of our rights at work, CGT 75]
« Non à la casse de nos droits au travail », CGT 75 « No to the breakage of our rights at work », CGT 75
D'ici ou d'ailleurs, nous sommes tous des travailleurs, CGT [From here or elsewhere, we are all workers, CGT]
« D'ici ou d'ailleurs, nous sommes tous des travailleurs », CGT « From here or elsewhere, we are all workers », CGT
Conditions de travail, protection sociale, services publics, emplois, 32 heures, salaires, au printemps de quoi rêves-tu?, CGT Val d'Oise [Working conditions, social protection, public utilities, employment, 32 hours, salaries, in spring what do you dream about?, CGT Val d'Oise]
« Conditions de travail, protection sociale, services publics, emplois, 32 heures, salaires, au printemps de quoi rêves-tu? », CGT Val d'Oise « Working conditions, social protection, public utilities, employment, 32 hours, salaries, in spring what do you dream about? », CGT Val d'Oise
CGT Val de Marne [CGT Val de Marne]
CGT Val de Marne CGT Val de Marne
Licence Creative Commons
Les photos de cet article sont mises à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 non transposé
Creative Commons License
The photos of this article are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse

A propos gouessej

Ingénieur en informatique, militant politique d'extrême-gauche, développeur de logiciels libres multi-plateformes. Engineer in computer science, far left-wing political activist, developer of free open source cross-platform softwares.
Cet article, publié dans Politique, syndicalisme et vie associative, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.