Manifestation du premier mai 2016 lors de la fête du travail à Paris [Demonstration of May first, 2016 during the Labor Day in Paris]

Tête de cortège [Head of march]
Français English
J’ai participé à la manifestation du premier mai 2016 lors la fête du travail à Paris. Des syndicats de travailleurs étaient présents (CGT, CNT, FSU, SUD, FO) ainsi que des syndicats étudiants (UNEF, SUD étudiant), les principaux syndicats lycéens (UNL, FIDL, SGL), plusieurs organisations politiques (NPA, PCF, PG, Lutte Ouvrière, Nouvelle Donne, Fédération Anarchiste, CGA, …) et d’autres organisations (Nuit debout, JC, JOC, Droit au logement, Attac, Osez le féminisme, Podemos Paris, …). I participated to the demonstration of May first, 2016 during the Labor Day in Paris. Some trade unions were present (CGT, CNT, FSU, SUD, FO), some student unions (UNEF, SUD student), the main high school unions (UNL, FIDL, SGL), several political organizations (NPA, PCF, PG, Worker’s struggle, New Deal, Anarchist Federation, CGA, etc…) and some other organizations (Nuit debout, JC, JOC, Right in the housing, Attac, Dare the feminism, Podemos Paris, …).
La principale revendication est le retrait de la loi El Khomri dont j’avais déjà parlé à l’occasion de la dernière manifestation à laquelle j’avais participé. The main demand is the withdrawal of the El Khomri law about which I had already spoken on the occasion of the latest demonstration I had participated to.
N.B : La police a vainement tenté de couper en deux le point fixe du Nouveau Parti Anticapitaliste pendant une vingtaine de minutes avant le début de la manifestation. N.B: The police tried in vain to slice in half the run-up of the New Anticapitalist Party for about twenty minutes before the start of the demonstration.
Photo20160501_141506
Point fixe du PG avec Danielle Simonnet [Run-up of the PG with Danielle Simonnet]
Point fixe du PG avec Danielle Simonnet Run-up of the PG with Danielle Simonnet
1936, 2016, refaisons le front populaire [1936, 2016, let's rebuild the popular front]
« 1936, 2016, refaisons le front populaire » « 1936, 2016, let's rebuild the popular front »
Ni amendable, ni négociable, retrait de la loi El Khomri, NPA [Neither amendable, nor negotiable, withdrawal of the El Khomri law, NPA]
« Ni amendable, ni négociable, retrait de la loi El Khomri », NPA « Neither amendable, nor negotiable, withdrawal of the El Khomri law », NPA
Lutte Ouvrière [Workers' Struggle]
Lutte Ouvrière Workers' Struggle
Podemos Paris [Podemos Paris]
Podemos Paris Podemos Paris
Tuer le capitalisme, fédération anarchiste [Kill capitalism, anarchist federation]
« Tuer le capitalisme », fédération anarchiste « Kill capitalism », anarchist federation
Contre l'état et ses violences, autodéfense, solidarité de classe, CGA [Against the state and its violences, self-defense and class solidarity, CGA]
« Contre l'état et ses violences, autodéfense, solidarité de classe », CGA « Against the state and its violences, self-defense and class solidarity », CGA
CNT [CNT]
CNT CNT
Ni hôtel ni avion, la terre donne des haricots [Neither hotel nor plane, the earth gives beans]
« Ni hôtel ni avion, la terre donne des haricots » « Neither hotel nor plane, the earth gives beans »
Contre l'offensive patronale, riposte syndicale, autogestion, CNT [Against the offensive of the bosses, trade-union counterattack, self-management, CNT]
« Contre l'offensive patronale, riposte syndicale, autogestion », CNT « Against the offensive of the bosses, trade-union counterattack, self-management », CNT
Droit au logement [Right in the housing]
Droit au logement Right in the housing
L'avenir démocratique de la Syrie sans Bachar et sans Daech [The democratic future of Syria without Bachar and without Daech]
« L'avenir démocratique de la Syrie sans Bachar et sans Daech » « The democratic future of Syria without Bachar and without Daech »
Le peuple syrien arrachera sa liberté [The Syrian people will wrest his freedom]
« Le peuple syrien arrachera sa liberté » « The Syrian people will wrest his freedom »
Les reculs sociaux, ça ne se négocie pas, ça se combat, FSU Ile-de-France [The social falls mustn't be negotiated, they must be fought, FSU Paris metropolitan region]
« Les reculs sociaux, ça ne se négocie pas, ça se combat », FSU Ile-de-France « The social falls mustn't be negotiated, they must be fought », FSU Paris metropolitan region
SUD [SUD]
SUD SUD
Ni amendable, ni négociable, retrait, URIF FO [Neither amendable, nor negotiable, withdrawal, URIF FO]
« Ni amendable, ni négociable, retrait », URIF FO « Neither amendable, nor negotiable, withdrawal », URIF FO
FO [FO]
FO FO
Point fixe de Lutte Ouvrière [Run-up of Workers' Struggle]
Point fixe de Lutte Ouvrière Run-up of Workers' Struggle
Loi travail, les femmes sur la paille, Osez le féminisme ['Work' law, the women on their uppers, Dare the feminism]
« Loi travail, les femmes sur la paille », Osez le féminisme « 'Work' law, the women on their uppers », Dare the feminism
Calais : la France bien placée sur l'échelle de la honte. Hollande espère atteindre le sous-sol en 2017 [Calais : France well placed on the scale of shame. Hollande hopes to reach the basement in 2017]
« Calais : la France bien placée sur l'échelle de la honte. Hollande espère atteindre le sous-sol en 2017 » « Calais : France well placed on the scale of shame. Hollande hopes to reach the basement in 2017 »
Seule issue la lutte des classes, seule perspective le socialisme-communisme, parti communiste de Grèce KKE [The only exit the class struggle, the only prospect the socialism-communism, Greece communist party KKE]
« Seule issue la lutte des classes, seule perspective le socialisme-communisme », parti communiste de Grèce KKE « The only exit the class struggle, the only prospect the socialism-communism », Greece communist party KKE
Retrait de la loi El Khomri, CGT Paris [Withdrawal of the El Khomri law, CGT Paris]
« Retrait de la loi El Khomri », CGT Paris « Withdrawal of the El Khomri law », CGT Paris
Regarde ta rolex, c'est l'heure de la révolte [Watch your rolex, it's the time of the revolt]
« Regarde ta rolex, c'est l'heure de la révolte » « Watch your rolex, it's the time of the revolt »
Point fixe du PCF avec Pierre Laurent [Run-up of the PCF with Pierre Laurent]
Point fixe du PCF avec Pierre Laurent Run-up of the PCF with Pierre Laurent
La régression sociale ne se négocie pas, non à la casse du droit du travail, ensemble imposons le progrès social, CGT 94 [The social regression cannot be negotiated, no to the breakage of the work law, together let's demand social progress, CGT 94]
« La régression sociale ne se négocie pas, non à la casse du droit du travail, ensemble imposons le progrès social », CGT 94 « The social regression cannot be negotiated, no to the breakage of the work law, together let's demand social progress », CGT 94
Salaires, plein emploi, 32h, travailler moins mieux tous, CGT 95 [Wages, full employment, 32 hours, work less better all, CGT 95]
« Salaires, plein emploi, 32h, travailler moins mieux tous », CGT 95 « Wages, full employment, 32 hours, work less better all », CGT 95
Loi El Khomri, retrait, résistance [El Khomri law, withdrawal, resistance]
« Loi El Khomri, retrait, résistance » « El Khomri law, withdrawal, resistance »
Solidarité, égalité, paix, progrès social, CGT 78 [Solidarity, equality, peace, social progress, CGT 78]
« Solidarité, égalité, paix, progrès social », CGT 78 « Solidarity, equality, peace, social progress », CGT 78
Photo20160501_153550
Non à la jungle patronale, retrait de la loi El Khomri, UL CGT Montreuil [No to the employers' jungle, withdrawal of the El Khomri law, UL CGT Montreuil]
« Non à la jungle patronale, retrait de la loi El Khomri », UL CGT Montreuil « No to the employers' jungle, withdrawal of the El Khomri law », UL CGT Montreuil
Ni amendable, ni négociable, retrait de la loi El Khomri, CGT 93 [Neither amendable, nor negotiable, withdrawal of the El Khomri law, CGT 93]
« Ni amendable, ni négociable, retrait de la loi El Khomri », CGT 93 « Neither amendable, nor negotiable, withdrawal of the El Khomri law », CGT 93
Répétez après moi : les grands médias disent toute la vérité et rien que la vérité... [Repeat after me: the mass media say the whole truth and only the truth...]
« Répétez après moi : les grands médias disent toute la vérité et rien que la vérité… » « Repeat after me: the mass media say the whole truth and only the truth… »
Droit du travail, nous ne laisserons pas le MEDEF faire sa loi, URIF CGT [Work law, we won't let the MEDEF impose its rule, URIF CGT]
« Droit du travail, nous ne laisserons pas le MEDEF faire sa loi », URIF CGT « Work law, we won't let the MEDEF impose its rule », URIF CGT
Prolétaires et peuples opprimés de tous les pays, unissez-vous, JVP [Proletarians and oppressed peoples of all countries, unite, JVP]
« Prolétaires et peuples opprimés de tous les pays, unissez-vous », JVP « Proletarians and oppressed peoples of all countries, unite », JVP
JVP [JVP]
JVP JVP
Germanaud out en août [Germanaud out in August]
Germanaud out en août Germanaud out in August
UNEF, UNL, FIDL, SGL, JC, ... [UNEF, UNL, FIDL, SGL, JC, ...]
UNEF, UNL, FIDL, SGL, JC, … UNEF, UNL, FIDL, SGL, JC, …
JOC [JOC]
JOC JOC
Tête de cortège [Head of march]
Tête de cortège Head of march
Respectons le pachamama [Let's respect the pachamama]
« Respectons le pachamama » « Let's respect the pachamama »
Licence Creative Commons
Les photos de cet article sont mises à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 non transposé
Creative Commons License
The photos of this article are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse

A propos gouessej

Ingénieur en informatique, militant politique d'extrême-gauche, développeur de logiciels libres multi-plateformes. Engineer in computer science, far left-wing political activist, developer of free open source cross-platform softwares.
Cet article, publié dans Politique, syndicalisme et vie associative, est tagué , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.