Manifestation contre l’austérité et pour une alternative à la politique gouvernementale samedi 15 novembre 2014 à Paris [Demonstration against austerity and for an alternative to the government policy Saturday, November 15th, 2014 in Paris]

Photo20141115_143552
Français English
J’ai participé à la manifestation contre l’austérité et pour une alternative à la politique gouvernementale samedi 15 novembre 2014 à Paris. Des syndicats de travailleurs (CGT, FSU), plusieurs organisations politiques (PCF, PG , NPA, Nouvelle Donne, PCOF, GA, GU, Lutte Ouvrière, jeunesses communistes, les jeunes écologistes, Alternative Libertaire, POI, Syriza, les jeunes socialistes, …) et quelques autres organisations (organisation de femmes égalité, …) étaient présents. I participated in the demonstration against austerity and for an alternative to the government policy Saturday, November 15th, 2014 in Paris. Several trade unions (CGT, FSU), several political organizations (PCF, PG, NPA, New Deal, PCOF, GA, GU, Workers’ Struggle, communist youth, the young ecologists, Libertarian Alternative, POI, Syriza, the young socialists, …) and several other organizations (women’s organization Equality, …) were present.
Cette manifestation contre la politique du gouvernement est en recul par rapport à celle du 12 avril 2014 bien qu’elle ait été appelée par plus de 70 organisations du collectif 3A. Je suis las des réponses purement institutionnelles, j’ai le sentiment qu’il y a une volonté de la part de pas mal de personnalités politiques d’instrumentaliser les luttes à des fins électorales, ce sont les seuls débouchés qui les intéressent. Je suis pour la lutte des classes, pas pour la lutte des postes! Je trouve les socialistes affligés bien affligeant. C’est mou tout ça, c’est de l’anti-libéralisme bas de gamme défendu par des individus bercés par les illusions réformistes. Il n’est donc pas surprenant que les gens non organisés ont été très peu nombreux aujourd’hui malgré l’approfondissement de la crise, l’augmentation du chômage, les reculs sociaux, les coupes budgétaires pour financer les cadeaux au patronat dont le pacte de responsabilité, les grands projets inutiles comme Europa City, la guerre contre les pauvres, l’augmentation du nombre de manifestations interdites, l’augmentation de la violence policière, … This demonstration against the government is a step back from the one of April, 12th, 2014 although it was called by more than 70 organizations of the collective 3A. I am tired of purely institutional responses, I feel that there is a willingness on the part of a lot of political personalities to exploit the struggles for electoral purposes, they are the only opportunities of interest for them. I am for the class struggle, not for helping them to get some nice positions! I find the afflicted socialists very distressing. This is soft stuff, this is the low-end anti-liberalism defended by some individuals lulled by the reformist illusions. It isn’t surprising that non organized people were very few today despite the deepening of the crisis, the increase of unemployment, the social decline, the budget cuts to fund the gifts to employers including the pact of responsibility, the large unnecessary projects like Europa City, the war against the poor, the increase of the number of unauthorized demonstrations, the increase of police violence, …
Le gouvernement fait mine de jouer l’apaisement dans les médias mais la présence policière s’accroit à Paris et en proche banlieue, notamment aux abords des établissements scolaires. Redoute-t-il que la jeunesse lui fasse payer très cher la mort de Rémi Fraisse? La peur doit changer de camp. The government pretends to appease the situation in the media but the police presence is growing in Paris and in the close suburbs, particularly around the schools. Does it fear that the youth will make it pay dearly for the death of Rémi Fraisse? Fear must change sides.
Retrait du pacte de responsabilité, POI [Withdrawal of the pact of responsibility, POI]
« Retrait du pacte de responsabilité », POI « Withdrawal of the pact of responsibility », POI
Photo20141115_140835
Ils ont trahi Jaurès [They betrayed Jaurès]
Ils ont trahi Jaurès They betrayed Jaurès
Hollande Valls casseurs de social [Hollande Valls social thugs]
Hollande Valls casseurs de social Hollande Valls social thugs
Photo20141115_143332
Manuel Valls arrête ta corrida [Manuel Valls stop your bullfight]
Manuel Valls arrête ta corrida Manuel Valls stop your bullfight
Non au budget Hollande MEDEF, alternative à l'austérité [No to the Hollande MEDEF budget, alternative to austerity]
« Non au budget Hollande MEDEF », alternative à l'austérité « No to the Hollande MEDEF budget », alternative to austerity
Non au budget Hollande MEDEF, alternative à l'austérité [No to the Hollande MEDEF budget, alternative to austerity]
« Non au budget Hollande MEDEF », alternative à l'austérité « No to the Hollande MEDEF budget », alternative to austerity
Parti de gauche secteur entreprises et luttes sociales [Left-wing party corporations and social struggles sector]
Parti de gauche secteur entreprises et luttes sociales Left-wing party corporations and social struggles sector
Femmes contre l'austérité, pour le progrès social et l'égalité, organisation de femmes égalité [Women against austerity, for the social progress and equality, women's organization equality]
« Femmes contre l'austérité, pour le progrès social et l'égalité », organisation de femmes égalité « Women against austerity, for the social progress and equality », women's organization equality
Non à l'austérité, priorité à l'emploi et la croissance en Europe, CGT et FSU [No to austerity, priority to employment and growth in Europe, CGT and FSU]
« Non à l'austérité, priorité à l'emploi et la croissance en Europe », CGT et FSU « No to austerity, priority to employment and growth in Europe », CGT and FSU
Contre la crise et la rigueur salariale, luttons pour le progrès social, CGT 94 [Against the crisis and the wage restraint, let us fight for the social progress, CGT 94]
« Contre la crise et la rigueur salariale, luttons pour le progrès social », CGT 94 « Against the crisis and the wage restraint, let us fight for the social progress », CGT 94
Assez d'austérité... augmentez les salaires, CGT Paris [Fed up with austerity... increase the wages, CGT Paris]
« Assez d'austérité… augmentez les salaires », CGT Paris « Fed up with austerity… increase the wages », CGT Paris
Photo20141115_150617
Stop à l'austérité, CGT services publics [Stop the austerity, CGT public utilities]
« Stop à l'austérité », CGT services publics « Stop the austerity », CGT public utilities
Étudiants en travail social en colère, des fonds pour la gratification, des fonds pour nos formations [Angry students of social work! Some funds for the gratification, some funds for our courses]
« Étudiants en travail social en colère, des fonds pour la gratification, des fonds pour nos formations » « Angry students of social work! Some funds for the gratification, some funds for our courses »
Les plumés de l'austérité se rebiffent contre la baisse de 11 milliards des budgets des villes, départements, collectivités locales, ... [The fleeced jib at the decrease of 11 billion in the budgets of cities, counties, local authorities, ...]
« Les plumés de l'austérité se rebiffent contre la baisse de 11 milliards des budgets des villes, départements, collectivités locales, … » « The fleeced jib at the decrease of 11 billion in the budgets of cities, counties, local authorities, … »
Front de gauche Aubervilliers [Left-wing front Aubervilliers]
Front de gauche Aubervilliers Left-wing front Aubervilliers
Pour en finir avec le l'austérité et le diktat de la finance, front de gauche 72 [To end up with austerity and the diktat of finance, left-wing front 72]
« Pour en finir avec le l'austérité et le diktat de la finance », front de gauche 72 « To end up with austerity and the diktat of finance », left-wing front 72
Parti de gauche 74 [Left-wing party 74]
Parti de gauche 74 Left-wing party 74
En Grèce, en France, résistance contre l'austérité et le fascisme, Syriza Paris [In Greece, in France, resistance against austerity and fascism, Syriza Paris]
« En Grèce, en France, résistance contre l'austérité et le fascisme », Syriza Paris « In Greece, in France, resistance against austerity and fascism », Syriza Paris
Notre règle d'or, l'humain d'abord, front de gauche oise [Our golden rule, the human being first, left-wing front oise]
« Notre règle d'or, l'humain d'abord », front de gauche Oise « Our golden rule, the human being first », left-wing front Oise
Parti de gauche Paris [Left-wing party Paris]
Parti de gauche Paris Left-wing party Paris
Ca suffit! Contre l'austérité, ensemble [Enough is enough! Against austerity, together]
« Ca suffit! Contre l'austérité », ensemble « Enough is enough! Against austerity », together
Jeunes écologistes [Young ecologists]
Jeunes écologistes Young ecologists
L'humain d'abord, front de gauche [The human being first, left-wing front]
« L'humain d'abord », front de gauche « The human being first », left-wing front
Vive l'union de la lutte des travailleurs et la grève générale, ACTIT [Long life to the union of workers' struggle and the general strike, ACTIT]
« Vive l'union de la lutte des travailleurs et la grève générale », ACTIT « Long life to the union of workers' struggle and the general strike », ACTIT
Les peuples n'ont pas à payer la crise du capitalisme, PCF [The people doesn't have to pay for the crisis of capitalism, PCF]
« Les peuples n'ont pas à payer la crise du capitalisme », PCF « The people doesn't have to pay for the crisis of capitalism », PCF
La précarité c'est pas un métier, jeunes communistes [Precariousness isn't a job, young communists]
« La précarité c'est pas un métier », jeunes communistes « Precariousness isn't a job », young communists
Nouvelle Donne [New Deal]
Contre le gouvernement et l’austérité, contre la droite et l’extrême-droite, préparons la riposte, NPA [Against the government and austerity, against the right and extreme right, let us prepare the response, NPA]
« Contre le gouvernement et l’austérité, contre la droite et l’extrême-droite, préparons la riposte », NPA « Against the government and austerity, against the right and extreme right, let us prepare the response », NPA
De droite comme de gauche, l'austérité ça se combat, NPA [Left-wing or right wing austerity has to be fought, NPA]
« De droite comme de gauche, l'austérité ça se combat », NPA « Left-wing or right wing austerity has to be fought », NPA
Licence Creative Commons
Les photos de cet article sont mises à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 non transposé.
Creative Commons License
The photos of this article are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse

A propos gouessej

Ingénieur en informatique, militant politique d'extrême-gauche, développeur de logiciels libres multi-plateformes. Engineer in computer science, far left-wing political activist, developer of free open source cross-platform softwares.
Cet article, publié dans Politique, syndicalisme et vie associative, est tagué , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.