Non Solo Pizze : restaurant italien à Paris [Non Solo Pizze: Italian restaurant in Paris]

Photo20131218_185459
Français English
Mon invitée et moi avons mangé au restaurant italien Non Solo Pizze dans le seizième arrondissement de Paris mercredi 18 décembre 2013. Je l’ai découvert ici en cherchant un truc à faire pour le soir du nouvel an. My guest and me ate at the Italian restaurant Non Solo Pizze in the sixteenth district of Paris Wednesday, December 18th, 2013. I found it here when I was looking for something to do for the New Year’s Eve.
Photo20131218_190052
Photo20131218_191450
La décoration est sobre pour le moment comme ce restaurant a ouvert il y a environ 3 mois. The decor is simple for now as this restaurant opened about 3 months ago.
Il peut accueillir jusqu’à 40 personnes (environ). C’est spacieux et confortable, je ne me suis pas senti à l’étroit. La cuisine est visible dans le fond. Une sorte d’épicerie fine se trouve à l’entrée. It can accommodate up to 40 people (approximately). It is spacious and comfortable, I didn’t feel cramped. The kitchen is visible in the back. A kind of fine foods shop is located at the entrance.
Le personnel a été sympathique, les serveurs ont accepté de répondre à toutes mes questions, m’ont fait des propositions intéressantes et sont restés souriants tout au long de la soirée. Le service a été correct. The staff was friendly, the waiters agreed to answer all my questions, gave me some interesting proposals and remained smiling throughout the evening. The service was correct.
La carte ne dispose pas seulement de pizzas comme l’indique le nom de ce restaurant, elle comporte également des salades, des plats à base de pâtes, de viande et de poisson. Quant aux pizzas, elles sont cuites au feu de bois (le four est à l’entrée), la pâte est fine, la garniture n’est pas généreuse mais les ingrédients sont de grande qualité et l’ensemble se digère très bien. Un certain soin est apporté à la présentation. J’ai été agréablement surpris de boire du vrai jus d’orange avec de la pulpe. Les desserts sont très bons mais peu copieux. Vous avez le choix entre un gâteau typique sicilien farci de ricotta sucré (cassatina siciliana), le panna cotta aux fruits des bois, le café sicilien, … Je vous recommande vivement ce dernier. The board doesn’t have only pizzas as the name of this restaurant suggests it, it also includes salads, courses with pasta, meat and fish. As for the pizzas, they are cooked over a wood fire (the oven is at the entrance), the dough is thin, the filling is not generous but the ingredients are of high quality and all digests very well. Some care is taken in the presentation. I was pleasantly surprised to drink real orange juice with pulp. The desserts are very good but frugal. You can choose between a typical Sicilian cake stuffed with sweet ricotta (cassatina siciliana), the panna cotta with wild berries, the Sicilian café, … I highly recommend the last one.
Les tarifs sont assez élevés, je précise que nous avons choisi les plats les plus chers (22 € pour chacun de nos plats principaux, entre 10 et 12 € pour chacun de nos desserts). Le café gourmand est deux fois plus cher que dans la plupart des restaurants dans lesquels je mange sur Paris. The rates are quite high, I specify that we chose the most expensive courses (22 € for each of our main courses, between 10 and 12 € for each of our desserts). The gourmet coffee is twice more expensive than most restaurants in which I eat in Paris.
Pour conclure, Non Solo Pizze vaut le détour pour ses mets bien présentés et bien préparés avec des ingrédients de très grande qualité servis par un personnel agréable mais il est plus cher que les restaurants italiens de sa gamme. Pour ma part, je préfère La Fabbrica et Cacio e… Peppe (bien qu’ils ne proposent aucune pizza), je vais à La Toscana qui est nettement meilleur marché et plus près de chez moi mais moins bon et moins original. To conclude, Non Solo Pizze is worth a detour for its food well presented and well prepared with high quality ingredients served by a pleasant staff but it is more expensive than the Italian restaurants of its range. For my part, I prefer La Fabbrica and Cacio e… Peppe (although they offer no pizza), I go to La Toscana which is much cheaper and closer to my home but less good and less original.
Vous pouvez trouver plus d’informations au sujet de Non Solo Pizze sur son site web officiel. You can find more information about Non Solo Pizze on its official website.
Non Solo Pizze se situe au 5 rue du Mesnil dans le 16ème arrondissement de Paris. Non Solo Pizze is located at 5 street of the Mesnil in the 16th district of Paris.
N.B : Prix donnés à titre indicatif, susceptibles de variation. N.B: Indicative prices, which may change.
Bresaolina : pâtes (canalini?) au pesto, tomate, roquette, parmesan, bresaola (charcuterie) [Bresaolina: pasta (canalini?) with pesto, tomato, arugula, parmesan, bresaola (cooked meat)]
Bresaolina : pâtes (canalini?) au pesto, tomate, roquette, parmesan, bresaola (charcuterie) Bresaolina: pasta (canalini?) with pesto, tomato, arugula, parmesan, bresaola (cooked meat)
Pizza Gustosa Rosa (Pomodoro San Marzano, saucisses siciliennes faites maison au fenouil, champignons, copeaux de parmesan affinés 24 mois) [Pizza Gustosa Rosa (Pomodoro San Marzano, Sicilian homemade fennel sausage, mushrooms, shavings of parmesan matured during 24 months)]
Pizza « Gustosa Rosa » (Pomodoro San Marzano, saucisses siciliennes faites maison au fenouil, champignons, copeaux de parmesan affinés 24 mois) Pizza « Gustosa Rosa » (Pomodoro San Marzano, Sicilian homemade fennel sausage, mushrooms, shavings of parmesan matured during 24 months)
Panna cotta aux fruits des bois [Panna cotta with wild berries]
Panna cotta aux fruits des bois Panna cotta with wild berries
Café sicilien (gourmand) avec un gâteau à la pistache, trois babas et un biscuit à la cannelle farci de ricotta sucré (cannolicchi siciliani) [Sicilian (gourmet) coffee with some pistachio pie (torta ra mamma Lina), three babas and a cinnamon biscuit stuffed with sweet ricotta (cannolicchi siciliani)]
Café sicilien (gourmand) avec de la tarte à la pistache (torta ra mamma Lina), trois babas et un biscuit à la cannelle farci de ricotta sucré (cannolicchi siciliani) Sicilian (gourmet) coffee with some pistachio pie (torta ra mamma Lina), three babas and a cinnamon biscuit stuffed with sweet ricotta (cannolicchi siciliani)
Ticket de caisse [Sales receipt]
Ticket de caisse Sales receipt
Licence Creative Commons
Les photos de cet article sont mises à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 non transposé
Creative Commons License
The photos of this article are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse

A propos gouessej

Ingénieur en informatique, militant politique d'extrême-gauche, développeur de logiciels libres multi-plateformes. Engineer in computer science, far left-wing political activist, developer of free open source cross-platform softwares.
Cet article, publié dans Vie personnelle, est tagué , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.