![]() |
|
Français | English |
J’ai mangé une coupe de glace vendredi 19 juillet 2013 à la Maison Berthillon sur l’Île Saint-Louis à Paris avec deux anciens collègues. J’ai trouvé ce salon de thé beau, confortable et frais. Il est aussi possible d’y commander des pâtisseries et des viennoiseries. Je me serais bien laissé tenter par le café gourmand. Mon collègue a goûté la glace au gianduja. Je me suis vraiment régalé. J’ai l’habitude de pester quand je prends une coupe de glace dans un restaurant mais cette fois-ci, la qualité et la quantité sont au rendez-vous. | I ate some ice cream Friday, July 19th, 2013 at the Berthillon House on the Saint-Louis Island in Paris with two former colleagues. I found this tea room nice, cozy and fresh. It is also possible to order some pastries. I was tempted to order the gourmet coffee. My colleague tasted the ice cream with gianduja. I really enjoyed myself. I’m used to complain when I take a cup of ice cream in a restaurant, but this time the quality and quantity are there. |
J’ai payé 12.50 € une coupe composée de trois boules (vanille, café, fraise des bois) accompagnées d’un biscuit avec de la chantilly et du coulis à la framboise. Vu le prix, je me réserverai ce petit plaisir pour les grandes occasions. Attention, la Maison n’accepte pas les cartes de crédit, elle ne prend que le liquide et les chèques. | I paid 12.50 € three scoops of ice cream (vanilla, coffee, wild strawberry) with a biscuit, some whipped cream and raspberry coulis. Considering the price, I will give myself this little pleasure only for special occasions. Please note that the House doesn’t accept credit cards, it only takes the cash and checks. |
La Maison Berthillon se situe au 31 Rue Saint-Louis en l’Île dans le 4ème arrondissement de Paris. | The Berthillon House is located at 31 Saint-Louis Island street in the 4th district of Paris. |
Je testerai peut-être d’autres glaciers cet été. Ma collègue m’a parlé de Pierre Hermé. Je pense aussi à Mary Gelateria. | Maybe I will test other ice-cream makers this summer. My colleague spoke to me about Pierre Hermé. I also think about Mary Gelateria. |
N.B : Prix donnés à titre indicatif, susceptibles de variation. | N.B: Indicative prices, which may change. |
![]() La photo de cet article est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 non transposé |
![]() The photo of this article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License |
![]() Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé |
![]() This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License |
Auteur : Julien Gouesse | Author: Julien Gouesse |
-
Articles récents
- Manifestation du premier mai 2022 lors de la fête du travail à Paris [Demonstration of May first, 2022 during the Labor Day in Paris]
- Marche des libertés contre les idées d’extrême droite samedi 12 juin 2021 à Paris [March of freedoms against the far right-wing ideas Saturday, June 12th, 2021 in Paris]
- Manifestation pour les 150 ans de la Commune de Paris samedi 29 mai 2021 à Paris [Demonstration for the 150 years of the Paris Commune Saturday, May 29th, 2021 in Paris]
- Manifestation du premier mai 2021 lors de la fête du travail à Paris [Demonstration of May first, 2021 during the Labor Day in Paris]
- De quoi mansplaining est-il le nom? [What is mansplaining all about?]
Archives
- mai 2022
- juin 2021
- mai 2021
- mars 2021
- février 2021
- janvier 2021
- décembre 2020
- novembre 2020
- octobre 2020
- juin 2020
- mai 2020
- avril 2020
- mars 2020
- février 2019
- décembre 2018
- mai 2018
- septembre 2017
- juillet 2017
- mai 2017
- mars 2017
- novembre 2016
- mai 2016
- avril 2016
- mars 2016
- janvier 2016
- décembre 2015
- octobre 2015
- août 2015
- juin 2015
- mai 2015
- avril 2015
- février 2015
- janvier 2015
- novembre 2014
- octobre 2014
- septembre 2014
- août 2014
- juillet 2014
- juin 2014
- mai 2014
- avril 2014
- mars 2014
- février 2014
- janvier 2014
- décembre 2013
- octobre 2013
- septembre 2013
- août 2013
- juillet 2013
- juin 2013
- mai 2013
- mars 2013
- janvier 2013
- décembre 2012
- novembre 2012
- octobre 2012
- septembre 2012
- août 2012
- juillet 2012
- juin 2012
- mai 2012
- avril 2012
- mars 2012
- février 2012
- janvier 2012
- décembre 2011
- novembre 2011
- octobre 2011
- septembre 2011
- juillet 2011
- mai 2011
- avril 2011
- mars 2011
- février 2011
- décembre 2010
- novembre 2010
- octobre 2010
- septembre 2010
- août 2010
Catégories
Categories
- 11 septembre 2001
- A bout portant
- ACTA
- AdopteUnMec
- amour
- APRIL
- art
- be2
- CGT
- CNRS
- communisme
- doom-like
- droit d'auteur
- Flash
- FPS
- féminisme
- gastronomie
- Goldeneye
- HADOPI
- INPI
- Isabelle Vodjdani
- Java
- JOGL
- journée internationale de la femme
- Jussieu
- l'amour est aveugle
- LCR
- LGBTI
- Linux
- logiciels libres
- loppsi 2
- LRU
- manifestation
- marxisme
- Meetic
- Molehill
- NPA
- OpenGL
- P2P
- Paris
- Pastas Party
- PIPA
- retraite
- révolution
- Sarkozy
- secret story 4
- skyblog
- SOPA
- speed dating
- The Company Men
- trotskysme
- TUER
- télé-réalité
- UNEF
- URSS
- wordpress
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.