Manifestation contre l’austérité mercredi 14 novembre 2012 à Paris [Demonstration against austerity Wednesday, November 14th, 2012 in Paris]

Contre l'austérité, pour l'emploi et la solidarité en France [Against austerity, for the employment and the solidarity in France]
Français English
J’ai participé à la manifestation contre l’austérité mercredi 14 novembre 2012 à Paris. Quelques syndicats de travailleurs (CGT, CFDT, UNSA, CNT, Solidaires, …), quelques syndicats lycéens et étudiants (UNEF, UNL et FIDL) et plusieurs partis politiques (NPA, LO, PCF, PG, GA, PCOF, PS, Fédération Anarchiste, Alternative Libertaire, …) étaient présents. I participated in the demonstration against austerity Wednesday, November 14th in Paris. Some trade unions (CGT, CFDT, UNSA, CNT, Solidaires, …), the student unions (UNEF, UNL and FIDL) and several political parties (NPA, LO, PCF, PG, GA, PCOF, PS, Anarchist Federation, Libertarian Alternative, …) were present.
Le gouvernement français est prêt à offrir des dizaines de milliards d’euros aux patrons sous prétexte de vouloir résoudre la crise, il fait mine de croire que le coût du travail en est la cause pour justifier l’envoi de la facture aux travailleurs, notamment sous la forme d’une hausse de la TVA et de baisses des cotisations sociales des employeurs (qui servent à financer la couverture sociale). Or, la perte de parts de marché de la France n’est pas mécaniquement liée à des coûts salariaux « excessifs » et les cotisations sociales des employeurs ne sont pas à l’origine des pertes de compétitivité (c’est très bien expliqué ici). On ne peut pas relancer la consommation en vidant les poches des travailleurs et il est temps qu’un gouvernement qui se dit de gauche s’attaque au coût du capital et fasse payer l’addition aux vrais coupables de cette crise, les banquiers et les patrons. The French Government is ready to give tens of billions of euros to the bosses on the pretext of resolving the crisis, he pretends to believe that the cost of labor is its cause in order to justify sending the bill to workers, especially in the form of an increase in VAT and reductions in employers’ social contributions (which are used to finance social insurance). However, the loss of market share in France is not mechanically linked to « excessive » labor costs and employers’ social contributions are not the cause of loss of competitiveness (this is very well explained here) . You can’t boost consumption by emptying the pockets of workers and it is time for a government that claims to be in the left wing to tackle cost of capital and make the real culprits of this crisis pay the bill, bankers and bosses.
Résistons à la dictature de la finance, solidarité avec le peuple grec, Syriza (ΣΥΡΙΖΑ) [Let us resist the dictatorship of finance, solidarity with the Greek people, Syriza (ΣΥΡΙΖΑ)]
« Résistons à la dictature de la finance, solidarité avec le peuple grec », Syriza (ΣΥΡΙΖΑ) « Let us resist the dictatorship of finance, solidarity with the Greek people », Syriza (ΣΥΡΙΖΑ)
On ne doit rien, on ne paie rien [We owe nothing, we pay nothing]
« On ne doit rien, on ne paie rien » « We owe nothing, we pay nothing »
(R)évolution [(R)evolution]
(R)évolution (R)evolution
Même patron, même combat, association culturelle des travailleurs immigrés de Turquie [Same boss, same struggle, cultural association of immigrant workers from Turkey]
« Même patron, même combat », association culturelle des travailleurs immigrés de Turquie « Same boss, same struggle », cultural association of immigrant workers from Turkey
Servico externos mne paris. Austeridade não è soluçäo. Cortes salariais + impostos basta! [Services extérieurs MNE Paris. L'austérité n'est pas la solution. Marre des réductions de salaires et des hausses des taxes!] [External services MNE Paris. Austerity is not the solution. Tired of wage cuts and tax increases!]
« Servico externos mne paris. Austeridade não è soluçäo. Cortes salariais + impostos basta! »
« Services extérieurs MNE Paris. L’austérité n’est pas la solution. Marre des réductions de salaires et des hausses des taxes! » « External services MNE Paris. Austerity is not the solution. Tired of wage cuts and tax increases! »
Dette = racket. Ceux qui l'ont imposée doivent banquer. On ne paiera pas, CGT Les Lilas [Debt = racket. Those who imposed it must fork out. We won't pay, CGT Les Lilas]
« Dette = racket. Ceux qui l’ont imposée doivent banquer. On ne paiera pas », CGT Les Lilas « Debt = racket. Those who imposed it must fork out. We won’t pay », CGT Les Lilas
Ras le bol des personnels pénitentiaires, stop à l'insécurité dans les prisons, oui à une vraie réduction du temps de travail, priorité à l'emploi, l'égalité, aux moyens et à la reconnaissance, UFAP UNSA [Prison staff is fed up, stop insecurity in prisons, yes to a real reduction of working time, priority to employment, equality, resources and gratitude, UFAP UNSA]
« Ras le bol des personnels pénitentiaires, stop à l’insécurité dans les prisons, oui à une vraie réduction du temps de travail, priorité à l’emploi, l’égalité, aux moyens et à la reconnaissance », UFAP UNSA « Prison staff is fed up, stop insecurity in prisons, yes to a real reduction of working time, priority to employment, equality, resources and gratitude », UFAP UNSA
Aux capitalistes de payer leurs crises, NPA [The capitalists have to pay for their crisis, NPA]
« Aux capitalistes de payer leurs crises », NPA « The capitalists have to pay for their crisis », NPA
Point fixe de Lutte Ouvrière [Fixed point of Workers's Struggle]
Point fixe de Lutte Ouvrière Fixed point of Workers’s Struggle
Non à l'austérité. Ce ne sont pas les patrons, ce n'est pas la finance, ce sont les services publics qu'il faut sauver, FSU Ile-de-France [No to austerity. These are neither the bosses, nor the finance but rather the public utilities that have to be saved, FSU Paris metropolitan region]
« Non à l’austérité. Ce ne sont pas les patrons, ce n’est pas la finance, ce sont les services publics qu’il faut sauver », FSU Ile-de-France « No to austerity. These are neither the bosses, nor the finance but rather the public utilities that have to be saved », FSU Paris metropolitan region
UNL et UNEF [UNL and UNEF]
UNL et UNEF UNL and UNEF
Lycéens en colère, FIDL [Angry high school students, FIDL]
« Lycéens en colère », FIDL « Angry high school students », FIDL
Halte à la régression sociale, imposons d'autres choix, les personnels du ministère de l'agriculture [Stop social regression, let us impose other choices, the staff of the Ministry of Agriculture]
« Halte à la régression sociale, imposons d’autres choix », les personnels du ministère de l’agriculture « Stop social regression, let us impose other choices », the staff of the Ministry of Agriculture
Non à l'austérité, une seule règle d'or, augmenter les salaires et développer l'emploi, CGT Ile-de-France [No to austerity, a single golden rule, raise wages and increase employment, CGT Paris metropolitan region]
« Non à l’austérité, une seule règle d’or, augmenter les salaires et développer l’emploi », CGT Ile-de-France « No to austerity, a single golden rule, raise wages and increase employment », CGT Paris metropolitan region
Europe sociale : Du travail, de l'égalité sociale, de la solidarité, CGT 77 [Social Europe: Work, social equality, solidarity, CGT 77]
« Europe sociale : Du travail, de l’égalité sociale, de la solidarité », CGT 77 « Social Europe: Work, social equality, solidarity », CGT 77
Contre la crise et la rigueur salariale, luttons pour le progrès social, CGT 94 [Against the crisis and wage restraint, let us struggle for social progress, CGT 94]
« Contre la crise et la rigueur salariale, luttons pour le progrès social », CGT 94 « Against the crisis and wage restraint, let us struggle for social progress », CGT 94
Austérité = danger, retrait du plan 'transform 2015', développons des emplois qualifiés pour garantir la chaîne de sécurité, CGT Air France [Austerity = danger, revocation of the 'transform 2015' plan, let us develop skilled jobs to ensure the safety chain, CGT Air France]
« Austérité = danger, retrait du plan ‘transform 2015’, développons des emplois qualifiés pour garantir la chaîne de sécurité », CGT Air France « Austerity = danger, revocation of the ‘transform 2015’ plan, let us develop skilled jobs to ensure the safety chain », CGT Air France
Imposons un véritable emploi pour tous, CGT chômeurs précaires [Let us impose a real job for all, CGT unemployed precarious people]
« Imposons un véritable emploi pour tous », CGT chômeurs précaires « Let us impose a real job for all », CGT unemployed precarious people
Les retraités du Parisis, CGT UCR Val d'Oise [The retired person of the Parisis, CGT UCR Val d'Oise]
« Les retraités du Parisis », CGT UCR Val d’Oise « The retired person of the Parisis », CGT UCR Val d’Oise
Ils ont les milliards, nous sommes des millions! Nombreux, motivés, organisés, rejoins-nous!, mouvement des jeunes communistes [They have billions, we are millions! Numerous, motivated, organized, join us!, communist youth movement]
« Ils ont les milliards, nous sommes des millions! Nombreux, motivés, organisés, rejoins-nous! », mouvement des jeunes communistes « They have billions, we are millions! Numerous, motivated, organized, join us! », communist youth movement
Point fixe du Parti Communiste Français [Fixed point of the French Communist Party]
Point fixe du Parti Communiste Français Fixed point of the French Communist Party
Le MEDEF, un coût à réduire [The MEDEF, a cost to reduce]
« Le MEDEF, un coût à réduire » « The MEDEF, a cost to reduce »
Point fixe du Parti Socialiste [Fixed point of the Socialist Party]
Point fixe du Parti Socialiste Fixed point of the Socialist Party
, CGT [, CGT]
« Des moyens pour le droit à la santé pour tous, le droit à la rééducation professionnelle pour tous les handicapés », CGT « Means for the right to health for all, the right to professional reeducation for all disabled », CGT
SDAMP CGT syndicat des musiciens de Paris [SDAMP CGT Musicians' Union of Paris]
SDAMP CGT syndicat des musiciens de Paris SDAMP CGT Musicians’ Union of Paris
Radio France, défense de l'audiovisuel public, CGT Radio France [Radio France, defense of the public broadcasting, CGT Radio France]
« Radio France, défense de l’audiovisuel public », CGT Radio France « Radio France, defense of the public broadcasting », CGT Radio France
Interdiction des licenciements, CGT PSA Aulnay [Prohibition of layoffs, CGT PSA Aulnay]
« Interdiction des licenciements », CGT PSA Aulnay « Prohibition of layoffs », CGT PSA Aulnay
Contre la crise, développons l'industrie. PSA, Sanofi, Air France, Presstalis, CGT 93 [Against the crisis, let us develop industry. PSA, Sanofi, Air France, Presstalis, CGT 93]
« Contre la crise, développons l’industrie. PSA, Sanofi, Air France, Presstalis », CGT 93 « Against the crisis, let us develop industry. PSA, Sanofi, Air France, Presstalis », CGT 93
, CGT Les Lilas [, CGT Les Lilas]
«  », CGT Les Lilas «  », CGT Les Lilas
A Paris comme en Europe, notre règle d'or : plus d'emplois, de salaires, de protection sociale. Non à l'austérité, non au traité, CGT Paris [In Paris and in Europe, our golden rule: more jobs, wages, social protection. No to austerity, no to the treaty, CGT Paris]
« A Paris comme en Europe, notre règle d’or : plus d’emplois, de salaires, de protection sociale. Non à l’austérité, non au traité », CGT Paris « In Paris and in Europe, our golden rule: more jobs, wages, social protection. No to austerity, no to the treaty », CGT Paris
MEDEF [MEDEF]
MEDEF MEDEF
, CGT nettoiement [, CGT cleaning]
«  », CGT nettoiement «  », CGT cleaning
CGT syndicat général du livre et de la communication écrite [CGT General Union of the book and written communication]
CGT syndicat général du livre et de la communication écrite CGT General Union of the book and written communication
Non aux licenciements, Alcatel-Lucent [No layoffs, Alcatel-Lucent]
« Non aux licenciements », Alcatel-Lucent « No layoffs », Alcatel-Lucent
Tous ensemble pour défendre l'emploi, Alcatel-Lucent Velizy [All together to defend employment, Alcatel-Lucent Velizy]
« Tous ensemble pour défendre l’emploi », Alcatel-Lucent Velizy « All together to defend employment », Alcatel-Lucent Velizy
Cortège de la CFDT [March of the CFDT]
Cortège de la CFDT March of the CFDT
Portugal, l'austérité n'est pas la solution. Ca suffit!! [Portugal, austerity is not the solution. That's enough!!]
« Portugal, l’austérité n’est pas la solution. Ca suffit!! » « Portugal, austerity is not the solution. That’s enough!! »
Cortège de Solidaires [March of Solidaires]
Cortège de Solidaires March of Solidaires
Partage égalitaire des richesses, rien pour nous, tout pour tous, CNT [Egalitarian distribution of wealth, nothing for us, everything for everyone, CNT]
« Partage égalitaire des richesses, rien pour nous, tout pour tous », CNT « Egalitarian distribution of wealth, nothing for us, everything for everyone », CNT
Les salariés des cinémas Gaumont Pathé contre la précarité, CNT [Employees of cinemas Gaumont Pathé against job insecurity, CNT]
« Les salariés des cinémas Gaumont Pathé contre la précarité », CNT « Employees of cinemas Gaumont Pathé against job insecurity », CNT
Cortège de Lutte Ouvrière [March of Workers' Struggle]
Cortège de Lutte Ouvrière March of Workers’ Struggle
En France, au Chili, partout, non à la dictature néolibérale [In France, in Chile, everywhere, no to the neoliberal dictatorship]
« En France, au Chili, partout, non à la dictature néolibérale » « In France, in Chile, everywhere, no to the neoliberal dictatorship »
Licence Creative Commons
Les photos et la vidéo de cet article sont mises à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 non transposé.
Creative Commons License
The photos and the video of this article are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse

A propos gouessej

Ingénieur en informatique, militant politique d'extrême-gauche, développeur de logiciels libres multi-plateformes. Engineer in computer science, far left-wing political activist, developer of free open source cross-platform softwares.
Cet article, publié dans Politique, syndicalisme et vie associative, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.