Manifestation « Pour notre Santé, le changement c’est urgent! » samedi 6 octobre 2012 à Paris [Demonstration « The change is urgent for our health! » Saturday, October 6th, 2012 in Paris]

Pour notre Santé, le changement c'est urgent! [The change is urgent for our health!]
Français English
J’ai participé à la manifestation « Pour notre Santé, le changement c’est urgent! » samedi 6 octobre 2012 à Paris. Quelques syndicats de travailleurs (SUD Santé, CGT, …), plusieurs partis politiques (NPA, Alternative Libertaire, PCF, PG, GA, PCOF, …) et d’autres organisations (Attac, Act Up Paris, CADAC, ANCIC, Le Planning Familial, AIDES, collectif unitaire 20ème pour la réouverture du centre IVG de Tenon, …) étaient présents. I participated to the demonstration « The change is urgent for our health! » Saturday, October 6th, 2012 in Paris. Some trade unions (SUD Health, CGT, …), several political parties (NPA, Libertarian Alternative, PCF, PG, GA, PCOF, …) and some other organizations (Attac, Act Up Paris, CADAC, ANCIC, Family Planning, AIDES, joint committee of the 20th district for the reopening of Tenon abortion center, …) were present.
Les principales revendications sont les suivantes :

  • contre les dépassements d’honoraires
  • pour la suppression des franchises médicales
  • pour l’arrêt des restructurations hospitalières
  • pour des moyens pour la Santé et l’hôpital public
  • contre un budget d’austérité de la Sécurité sociale

Une manifestation sur une base revendicative analogue a réuni plus de 10000 personnes à Varsovie.

The main demands are these furthers:

  • against the exceeding fees
  • for the suppression of medical deductibles
  • for the stop of hospital restructuring
  • for some means for public health and hospital
  • against an austerity budget for Social Security

A demonstration with similar demands was attended by over 10000 people in Warsaw.

P.S : Comme le gouvernement se moque toujours de nous (nous n’avons pas été reçus à Matignon), le collectif « notre santé en danger » appelle à continuer de signer cette pétition. P.S: As the government still laughs about us (we have not been received at Matignon), the action group « our health at risk » calls for going on signing this petition.
Pour un service public de santé solidaire, abolition des forfaits, Act Up Sud Ouest [For a public health care system with solidarity, abolition of copayments, Act Up South West]
« Pour un service public de santé solidaire, abolition des forfaits », Act Up Sud Ouest « For a public health care system with solidarity, abolition of copayments », Act Up South West
Droit à la santé et à la protection sociale pour toutes et tous [Right to health and social welfare for everyone]
« Droit à la santé et à la protection sociale pour toutes et tous » Right to health and social welfare for everyone
Non aux fermetures de la maternité et de la chirurgie, association des usagers de l'hôpital Marie-Galante (Guadeloupe) [No to closures of maternity and surgery, user association of the hospital Marie-Galante (Guadeloupe)]
« Non aux fermetures de la maternité et de la chirurgie », association des usagers de l’hôpital Marie-Galante (Guadeloupe) « No to closures of maternity and surgery », user association of the hospital Marie-Galante (Guadeloupe)
Comité de soutien de l'hôpital de Decize, pour la défense de l'hôpital de Montreuil [Support committee of the hospital in Decize, for the defense of the hospital in Montreuil]
« Comité de soutien de l’hôpital de Decize », « Pour la défense de l’hôpital de Montreuil » « Support committee of the hospital in Decize », « For the defense of the hospital in Montreuil »
Touche pas à mon hosto, coordination nationale [Hands off my hospital, national coordination]
« Touche pas à mon hosto », coordination nationale « Hands off my hospital », national coordination
Luçon, maintien des services de proximité, maternité fermée, jugements non respectés [Luçon, preservation of local utilities, closed maternity center, unfulfilled judgments]
Luçon, maintien des services de proximité, maternité fermée, jugements non respectés Luçon, preservation of local utilities, closed maternity center, unfulfilled judgments
Comité de défense et de développement de l'hôpital public de Creil [Defense and development committee of the public hospital in Creil]
Comité de défense et de développement de l’hôpital public de Creil Defense and development committee of the public hospital in Creil
Comité de défense du centre hospitalier de Montluçon [Defense committee of the hospital in Montluçon]
Comité de défense du centre hospitalier de Montluçon Defense committee of the hospital in Montluçon
Pour le maintien des urgences, comité de défense de l'hôpital Concarneau [To maintain the casualty department, defense committee of the hospital Concarneau]
« Pour le maintien des urgences », comité de défense de l’hôpital Concarneau « To maintain the casualty department », defense committee of the hospital Concarneau
Accès aux soins, CIVG maternités de proximité, une priorité pour les femmes, CADAC, ANCIC, Le Planning Familial [Access to care, abortion and maternity centers of proximity, a priority for women, CADAC, ANCIC, Family Planning]
« Accès aux soins, CIVG maternités de proximité, une priorité pour les femmes », CADAC, ANCIC, Le Planning Familial « Access to care, abortion and maternity centers of proximity, a priority for women », CADAC, ANCIC, Family Planning
Droits des femmes en danger, non à la casse des hôpitaux, collectif unitaire 20ème pour la réouverture du centre IVG de Tenon [Women's Rights at risk, no to the breakage of hospitals, joint committee of the 20th district for the reopening of Tenon abortion center]
« Droits des femmes en danger, non à la casse des hôpitaux », collectif unitaire 20ème pour la réouverture du centre IVG de Tenon « Women’s Rights at risk, no to the breakage of hospitals », joint committee of the 20th district for the reopening of Tenon abortion center
Franchises médicales : sommes-nous coupables d'être malades?, Act Up Paris [Exceeding fees: Are we guilty of being ill?, Act Up Paris]
« Franchises médicales : sommes-nous coupables d’être malades? », Act Up Paris « Exceeding fees: Are we guilty of being ill? », Act Up Paris
Notre santé en danger, coordination de Gironde [Our health at risk, coordination of Gironde]
« Notre santé en danger », coordination de Gironde « Our health at risk », coordination of Gironde
Conventions dénoncées, salaires sacrifiés, usagers en danger, SUD santé [Denounced agreements, sacrificed wages, users at risk, SUD health]
« Conventions dénoncées, salaires sacrifiés, usagers en danger », SUD santé « Denounced agreements, sacrificed wages, users at risk », SUD health
Austérité : la pilule est dure à avaler, Act Up Paris [Austerity: a tough pill to swallow, Act Up Paris]
« Austérité : la pilule est dure à avaler », Act Up Paris « Austerity: a tough pill to swallow », Act Up Paris
Pas d'économie sur nos vies, Act Up Paris [No saving on our lives, Act Up Paris]
« Pas d’économie sur nos vies », Act Up Paris « No saving on our lives », Act Up Paris
Pour une santé solidaire, AIDES [For an health with solidarity, AIDES]
« Pour une santé solidaire », AIDES « For an health with solidarity », AIDES
Association nationale des centres d'IVG et de contraception [National association of the center for volontary termination of pregnancy and contraception]
Association nationale des centres d’IVG et de contraception National association of the center for volontary termination of pregnancy and contraception
La santé est un droit pour tous. Pour la défense et le développement de l'hôpital public, centres hospitaliers de Fontainebleau, Melun, Montereau et Nemours [Health is a right for all. For the defense and development of the public hospital, hospitals in Fontainebleau, Melun, Nemours and Montereau]
« La santé est un droit pour tous. Pour la défense et le développement de l’hôpital public », centres hospitaliers de Fontainebleau, Melun, Montereau et Nemours « Health is a right for all. For the defense and development of the public hospital », hospitals in Fontainebleau, Melun, Nemours and Montereau
Licence Creative Commons
Les photos de cet article sont mises à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 non transposé
Creative Commons License
The photos of this article are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse

A propos gouessej

Ingénieur en informatique, militant politique d'extrême-gauche, développeur de logiciels libres multi-plateformes. Engineer in computer science, far left-wing political activist, developer of free open source cross-platform softwares.
Cet article, publié dans Politique, syndicalisme et vie associative, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.