Manifestation contre l’austérité (journée d’action européenne) mercredi 29 février 2012 à Paris [Demonstration against austerity (European day of action) Wednesday, February 29th, 2012 in Paris]

Français English
J’ai participé à la manifestation contre l’austérité dans le cadre de la journée d’action européenne ce mercredi 29 février 2012 à Paris. Quelques organisations syndicales (CGT, FSU, Solidaires, UNSA) étaient présentes. Quelques organisations politiques (NPA, Front de Gauche, …) avaient un point fixe sur le parcours. Je suis un peu malade en ce moment donc j’ai pris assez peu de photos. A l’approche des élections présidentielles, il est important de rappeler qu’il ne suffit pas de mettre un bulletin dans l’urne pour faire avancer les choses. L’absence de certaines organisations montre leur focalisation sur les enjeux électoraux au détriment des luttes. Toutefois, j’ai beaucoup apprécié l’intervention d’un membre de l’UNEF (principal syndicat étudiant français). Il a rappelé qu’en tant de crise, les jeunes trinquent encore plus et qu’ils ont d’autant plus besoin de protection sociale. Il a parlé de l’allocation d’autonomie, mesure que défend l’UNEF depuis plusieurs dizaines d’années. Quand on voit que les loyers, les frais de santé et les frais d’inscription universitaire augmentent chaque année, on comprend tout à fait que les jeunes en aient ras le bol. Nous devons lutter dans toute l’Europe contre l’austérité et en particulier contre le mécanisme européen de solidarité qui porte bien mal son nom. Ils auraient dû l’appeler « mécanisme européen de solidarité avec les banquiers ». Battons-nous pour de vraies réponses à nos besoins sociaux, pas pour remplir les poches des capitalistes. I participated in the demonstration against austerity as part of the European day of action this Wednesday, February 29, 2012 in Paris. Some trade unions (CGT, FSU, Solidaires, UNSA) were present. Some political organizations (NPA, Left-wing Front, …) have a stand on the course. I am a little sick right now so I took quite a few pictures. At the approach of the presidential elections, it is important to remember that it is not enough to put a ballot in the ballot box to get things done. The absence of certain organizations shows their focus on election issues to the detriment of struggles. However, I appreciated the intervention of a member of the UNEF (French main student union). He said that in times of crisis, young people suffer even more and they have much need of social protection. He spoke about the allocation of autonomy, a proposition defended by the UNEF for several decades. When we see that rent, medical expenses and university fees increase each year, we totally understand that young people are fed up. We must fight across Europe against austerity and especially against the European solidarity mechanism whose name doesn’t suit it. They should have called it « European mechanism of solidarity with the bankers ». Let us fight for real answers to our social needs, not to fill the pockets of the capitalists.
Prise de parole [speech]
Nous sommes tous grecs [We are all greeks]
« Nous sommes tous grecs » « We are all greeks »
Solidarité avec Jef, CGT EDF-GDF Bagneux [Solidarity with Jef, CGT EDF-GDF Bagneux]
« Solidarité avec Jef », CGT EDF-GDF Bagneux « Solidarity with Jef », CGT EDF-GDF Bagneux
Trop c'est trop. Des alternatives existent pour l'emploi et la justice sociale, CGT [Enough is enough. There are alternatives for employment and social justice, CGT]
« Trop c’est trop. Des alternatives existent pour l’emploi et la justice sociale », CGT « Enough is enough. There are alternatives for employment and social justice », CGT
D'ici ou d'ailleurs, nous sommes tous des travailleurs. Régularisation des travailleurs sans papiers, CGT [Here and elsewhere, we are all workers. Regularization of all undocumented workers, CGT]
« D’ici ou d’ailleurs, nous sommes tous des travailleurs. Régularisation des travailleurs sans papiers », CGT « Here and elsewhere, we are all workers. Regularization of all undocumented workers », CGT
Licence Creative Commons
Les photos et la vidéo de cet article sont mises à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 non transposé.
Creative Commons License
The photos and the video of this article are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse

A propos gouessej

Ingénieur en informatique, militant politique d'extrême-gauche, développeur de logiciels libres multi-plateformes. Engineer in computer science, far left-wing political activist, developer of free open source cross-platform softwares.
Cet article, publié dans Politique, syndicalisme et vie associative, est tagué , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.