Je ferme la boite de Pandore [I close Pandora’s box]

« Dites NON à la télévision capitaliste », dessiné par Julien Gouesse avec le logiciel libre The Gimp, inspiré du slogan « Dites NON aux DRM » de defectivebydesign.org, sous licence libre Creative Commons BY-NC-ND « Say NO to capitalist TV », drawn by Julien Gouesse with the free open source software The Gimp, inspired of the slogan « Say NO to DRM » by defectivebydesign.org, under Creative Commons license BY-NC-ND
Français English
Je tiens à mettre un terme à l’utilisation de mon image à la télévision une fois pour toute. J’estime que j’ai eu ma dose et que cela ne m’a quasiment rien apporté de positif. La télé-réalité est présentée à tort par les recruteurs comme un tremplin ; dans mon cas, ce fut surtout un tremplin vers les ennuis. Néanmoins, je suis satisfait de la tournure des événements et je tiens à profiter de cet article pour revenir sur tous les mauvais conseils que je n’ai pas suivis. Les personnes concernées sont trop obtus et ne voient le monde qu’à travers leurs propres considérations. I want to put an end to the use of my image on the television once for quite. I consider that I’m done with this and that it almost brought nothing positive to me. The reality tv is wrongly presented by the recruiters as a springboard; in my case, it was especially a springboard towards the troubles. Nevertheless, I am satisfied by the turn of the events and I would like to use this occasion to talk about all the bad advices which I did not follow. The concerned persons are too obtuse and see the world only through their own considerations.

Je n’ai pas disparu d’Internet

I haven’t disappeared from Internet

Certaines personnes trouvent que je devrais avoir honte de ce que j’avais fait. Elles ne considèrent souvent que 2 choix possibles :

  • J’apparais et j’assume les images telles qu’elles ont été diffusées
  • Je disparais

Elles préfèrent se dire que la télé-réalité montre la réalité. Il est plus facile pour elles de rejeter la faute sur moi que de remettre en question leur rapport à la télévision et aux médias.
J’ai opté pour une autre solution. Je souhaite continuer d’exister sur Internet à peu près comme avant (je ne cherche pas la gloire) mais je refuse catégoriquement d’assumer un programme monté à charge contre moi, j’assume la réalité des faits telle que je l’ai décrite en détail dans plusieurs articles ici. Je me justifie sur la base de ce qui s’était réellement passé et non sur la base de 90 minutes d’un programme construit à partir de plus de 3 jours de tournage.
Sur cette base, j’ai présenté des excuses aux personnes concernées, j’ai expliqué ce que j’avais fait, j’ai assumé les conséquences de mes actes.
Un homme qui se fait passer pour un ancien collègue a prétendu sur plusieurs blogs et forums que je lui avais dit que j’étais fier de mon passage, il a déformé mes propos, j’avais poliment répondu dans un message privé que je n’avais pas à avoir honte de ce que j’avais fait, cela ne veut pas du tout dire la même chose. D’ailleurs, le contenu de ce message relève de la correspondance privée et en aucun cas il n’aurait dû aller faire l’intéressant sur Internet. Il prétendait vouloir m’aider mais il a surtout essayé de m’enfoncer pour faire son show. Mes vrais collègues m’apprécient avec mes qualités et mes défauts.
J’avais bien dit dans le programme en question que j’étais fier et que je pensais avoir fait honneur aux roux mais c’était juste après un passage dans lequel j’avais tenté de montrer que j’assumais pleinement mon apparence physique, il n’avait pas été gardé au montage histoire de m’enfoncer.

Certain persons find that I should be ashamed of what I had done. They often consider only 2 possible choices:

  • I appear and I assume the images such as they were broadcasted
  • I disappear

They prefer to say to themselves that the reality tv shows the reality. It is easier for them to blame me than to question their relationship with the television and with the media.
I opted for another solution. I wish to continue to exist on Internet almost like before (I do not look for the glory) but I categorically refuse to assume a biaised program against me, I assume the reality of the facts such as I described it in detail in several articles here. I justify myself on the basis of what had really happened and not on the basis of 90 minutes of a program built from more than 3 days of filming.
On this base, I apologized to the concerned persons, I explained what I had done, I faced the consequences of my acts.
A man who is supposed to be for a former colleague claimed on several blogs and forums that I had told him I was proud of my passage, he deformed my comments, I had politely answered in a private message that I did not have to be ashamed of what I had made, it means in no way the same thing. Moreover, the contents of this message recover from the private correspondence and on no account it should have been used on Internet for his own personal promotion. He claimed to want to help me but he especially tried to rub it in to make his show. My real colleagues appreciate me with my qualities and my flaws.
I had clearly said in the program in question that I was proud and that I thought of having honoured the red-haired persons but it was just after a passage in which I had tried to show that I assumed completely my physical appearance, it had not been kept in the editing just to humiliate me.

J’avais créé mon premier blog bien avant mon éphémère médiatisation, je ne cherche pas du tout à m’exhiber. Mon blog actuel me permet de partager des contenus avec mes proches et de m’adresser à un public plus large intéressé par mes expériences et mes modestes projets à buts non lucratifs. I had created my first blog well before my short-lived mediatization, I try in no way to show myself. My current blog allows me to share contents with my close relations and to address a wider public interested in my experiences and my modest projects with non profit-making purposes.
J’estime avoir fait le bon choix car cela a permis de tuer dans l’œuf plusieurs rumeurs à mon sujet. Par exemple, des gens pas très futés avaient prétendu que j’avais participé à un télé-crochet musical sous un autre nom alors que l’homme auquel ils me comparaient a 5 ans de plus que moi et ne me ressemblent pas vraiment ce qui est assez flagrant quand on regarde mes photos ici. D’autres prétendaient que je n’avais jamais eu de petite amie alors qu’au moins 3 d’entre elles apparaissent ici. Des gens encore plus stupides prétendaient que je ne suis pas ingénieur en informatique et que je ne suis pas l’heureux créateur du petit jeu vidéo TUER ce qui ne tient pas longtemps quand on voit mon CV (avec mention de mes employeurs) dont le lien figure sur mon blog et surtout quand on voit mon dépôt Subversion avec l’ensemble des modifications faites sur le code source depuis 2007 (j’utilisais CVS juste avant de passer à Subversion d’où l’absence de trace entre octobre 2006 et mi 2007) dont le lien figure sur mon site web mentionné là encore sur mon blog. I think that I did the good choice because it allowed to nip in the bud several rumours about me. For example, not very smart people had claimed that I had participated in a musical TV show under another name while the man to whom they compared me is 5 years old more than me and does not really look like me what is rather blatant when we look at my photos here. Others claimed that I had never had a girlfriend while at least 3 of them appear here. Even more stupid people claimed that I am not an engineer in computing and that I am not the happy creator of the small video game TUER what is not plausible for a long time when we see my CV (with mention of my employers) the link of which appears on my blog and especially when we see my Subversion repository with all the modifications made on the source code since 2007 (I used CVS just before passing in Subversion which explains the absence of track between October 2006 and the middle of 2007) whose link appears on my Web site mentioned even there on my blog.
En me dévoilant ici, j’ai meublé avec la vérité au lieu de laisser des gens mal intentionnés le faire à ma place avec des mensonges. La presse people n’a pas eu besoin de fouiller dans mon passé comme tout est déjà là. By revealing me here, I furnished with the truth instead of letting ill-intentioned people make it in my place with lies. The tabloids did not need to search my past as everything is already there.
J’ose espérer qu’en lisant cet article, vous aurez une fois de plus le sentiment de ne pas avoir à faire à un sombre crétin maladroit et asocial. C’est bien la même personne physique qui est passée à la télévision et qui écrit ces lignes mais la télé-réalité n’est pas la réalité et la télévision ne dit pas toujours la vérité, loin de là. I dare to hope that by reading this article, you will have one more time the feeling not to have to read a somber awkward and antisocial moron. It is really the same physical person who had been seen on the television and who writes these lines but the reality tv is not the reality and the television does not still say the truth, far from there.
Cependant, j’ai remarqué que mes détracteurs piochent ce qui va dans leur sens ici, ils ont une bien curieuse lecture de mes articles. Quoi que je fasse, je suis nul, je suis en tort. Par exemple, ils me reprochent de sortir peu et en même temps, ils me reprochent de sortir seul en boîte de nuit. Si j’ai le malheur de sortir avec des amis, ils disent que je m’exhibe. En gros, que je sorte ou pas, seul ou accompagné, c’est mal. Si je les écoutais, je ne ferais absolument rien. However, I noticed that my detractors dig up what goes to their own opinion here, they have one quite curious reading of my articles. Whatever I do, I am bad, I am at fault. For example, they blame me for rarely going out and at the same time, they blame me for going night-clubbing alone. If I have the misfortune to go out with friends, they say that I show myself. Roughly, that I go out or not, alone or accompanied, it is bad. If I listened to them, I would do absolutely nothing.
D’ailleurs, ils disent que mon jeu est moche (je suis assez d’accord avec ça) et ils croient que cela remet en question mon savoir-faire en programmation informatique ce qui est aussi absurde que d’aller se plaindre du design de sa voiture auprès de son mécanicien. Je suis responsable de la « mécanique » du jeu en tant que développeur, je ne suis pas infographiste, c’est un métier différent, cela n’a rien à voir avec le codage. D’autres utilisent le terme « aventure » à propos de mon histoire avec Valérie, je suis désolé mais c’était beaucoup plus que ça, nous sommes restés presque un an et demi ensemble. Moreover, they say that my game is ugly (I agree with them about that) and they believe that it questions my know-how in computer programming what is as absurd as going to complain about the design of his car to his mechanic. I am responsible for the « mechanics » of the game as a developer, I am not a computer graphic designer, it is a different job, this has nothing to do with the coding. Others use the term « adventure » about my story with Valérie, I am sorry but it was much more than that, we stayed on almost one and a half year together.

Je n’ai pas changé de look

I haven’t changed my look

Pour être honnête, j’évite seulement de mettre des pantalons un peu trop petits ou troués sinon mon « invitée » en profite pour se moquer de moi. Je cherche d’abord à me plaire, je me sens bien dans ma peau et je n’éprouve aucune difficulté à ne pas tenir compte des conseils plus ou moins fumeux à ce sujet. En entretien d’embauche comme dans ma vie amoureuse, je ne veux pas qu’on me choisisse pour ma tenue vestimentaire, cela me paraît secondaire. J’ai envie de me sentir bien dans mes vêtements, je reste authentique, je ne veux pas avoir l’impression de porter un déguisement. Je ne mets pas les dernières fringues à la mode, je porte depuis plusieurs mois un modèle de chaussures de sport disparu du commerce il y a environ 5 ans. Quand je suis en couple, je suis prêt à faire quelques efforts dans la limite du raisonnable. Quand je suis célibataire, j’évite de porter des tenues trop différentes de ce que je mets au quotidien sauf pour aller en boîte (je pars déjà avec un handicap en tant que roux, je ne peux pas en rajouter). To be honest, I avoid only putting too small or pierced pants otherwise my « guest » uses this occasion to laugh at me. I try at first to like myself, I feel at ease with myself and I feel no difficulty not taking into account more or less hazy advices on this subject. In job interview as in my love life, I do not want to be chosen for my dress, it seems to me secondary. I want to feel good in my clothes, I remain authentic, I do not want to have the impression to wear a disguise. I do not put the last fashionable clothes, I wear for several months a model of sports shoes disappeared from the business approximately 5 years ago. When I am in couple, I am ready to make some efforts within the limits of what I find reasonable. When I am single, I avoid wearing dresses too different from what I put in the daily life except when I go to the nightclub (I already leave with a handicap as a ginger person, I mustn’t do anything more that would complicate the situation).

Je n’ai pas acheté de téléviseur

I haven’t bought any TV set

J’étais chez mon père le samedi 6 août 2011. Il a voulu me montrer la météo à la télé et juste après, j’ai aperçu un affichage du genre « Retrouvez-nous sur notre page F***b**k » ce qui est illégal selon le Conseil Supérieur de l’Audiovisuel :
« En revanche, les renvoyer sur ce réseau en le désignant nominativement revêt un caractère publicitaire, ce réseau émanant d’une société commerciale et sa dénomination étant déposée à titre de marque. Cette pratique contreviendrait aux dispositions de l’article 9 du décret n° 92-280 du 27 mars 1992 fixant les principes généraux définissant les obligations des éditeurs de services en matière de publicité, de parrainage et de téléachat, selon lesquelles la publicité clandestine est interdite ».
En zappant, mon « invitée » est tombée sur un dessin animé dans lequel une marque de jeux de société était citée. En gros, en quelques minutes, j’ai relevé deux cas de publicité clandestine. Elle a continué de zapper, j’ai eu un bref aperçu du ramassis de bêtises télévisuelles françaises, cela m’a conforté dans mon idée, je n’ai aucunement besoin d’un téléviseur. Les responsables de plusieurs chaînes de télévision se croient au-dessus des lois mais quand on les attaque, ce sont les premiers à s’en servir. Je refuse de cautionner une telle logique et de subir le lavage de cerveau orchestré par les médias capitalistes.
I was at my father’s home on Saturday, August 6th, 2011. He wanted to show me the weather report on the TV and later, I noticed a posting of the kind « Find Us on our F***b**k page » what is illegal according to the French Audiovisual Board:
« On the other hand, sending them back on this network by indicating it by name takes on an advertising character, this network emanating from a commercial company and its naming being deposited as a trade mark. This practice would violate the provisions of the article 9 of the decree N 92-280 of March 27th, 1992 fixing the general principles defining the obligations of the publishers of services in advertising, in sponsoring and in teleshopping, according to which surreptitious advertising is forbidden ».
By channel-flicking, my « guest » found a cartoon in which a mark of board games was quoted. Roughly, in some minutes, I found two cases of surreptitous advertising. She continued to channel-flick, I had a brief outline of the pack of French television stupid things, it consolidated me in my idea, I need not at all a television set. The persons in charge of several television channels think they are above the laws but when we attack them, they are the first ones who use it. I refuse to give my support to such a logic and to undergo the brainwashing orchestrated by the capitalist media.

Je me suis remis en question mais selon mes propres modalités

I questioned myself but according to my own modalities

Encore une fois, certaines personnes ont avalé les mensonges de la télévision à mon sujet sans le moindre discernement et m’ont conseillé de me remettre profondément en question comme si tout était à revoir chez moi. Au lieu d’avaler bêtement leurs couleuvres, j’ai préféré à nouveau m’appuyer sur la réalité des faits en ma seule possession (j’avais participé au tournage contrairement à eux). Certain persons swallowed once again the lies of the television on my subject without the slightest wisdom and advised me to question me profoundly as if everything in me was to revise. Instead of swallowing silly their grass-snakes, I preferred again to lean on the reality of the facts in my only ownership (I had participated in the filming unlike them).
Je n’aurais jamais dû faire de la télévision. 3 sociétés de production s’étaient bien payés ma tête, toutes les 3 avaient déformé la réalité. L’une d’elles avait rajouté des commentaires déplacées après la diffusion de ma séquence pour exagérer la déception de « Sabine la célibatante », un membre du personnel avait essayé de me mettre en colère (sans succès) juste avant de commencer à filmer, une autre avait complètement sorti une de mes phrases du contexte et avait rajouté un commentaire en voix off pour me faire dire tout l’inverse de ce que j’avais exprimé avec nuance. Enfin, la société de production la plus connue avait utilisé le même genre de technique en allant encore plus loin dans le côté pervers puisque même les consignes à respecter étaient des pièges, le choix des participantes et des participants allait dans le sens du clash, le but n’était pas de nous permettre de trouver l’amour. Par exemple, il ne fallait pas regarder les cadreurs soit disant pour ne pas gâcher les séquences mais quand j’avais dit « pardon » à l’un d’eux sans le regarder en heurtant la lampe, le passage avait été gardé au montage pour faire croire que je parlais aux objets. I should have never passed on TV. 3 production companies had got a rise out of me, all 3 had deformed the reality. One of them had added comments moved after the broadcasting of my sequence to exaggerate the disappointment of « Sabine the assertive single woman », a member of staff had tried to make me lose my temper (unsuccessfully) just before beginning to film, the other one had completely taken out one of my sentences of the context and had added a comment in voice-over to make me say all the opposite of what I had expressed with nuance. Finally, the most known production company had used the same kind of technique by going even further to the perverse side because even the orders to be respected were traps, the choice of the participants went to the direction of the clash, the purpose was not to allow us to find someone to love. For example, you should neither look at the cameramen nor talking to them to avoid wasting the sequences but when I had said « sorry » to one of them without looking at him by striking the lamp, the passage had been kept for the editing to persuade that I spoke to objects.
Je pensais qu’une minuscule notoriété aurait pu m’aider à trouver plus facilement la femme de ma vie, ce fut une erreur. Il y avait une très faible probabilité de chance pour que cela marche, il aurait fallu que la demoiselle en question ne soit pas une férue de télévision mais qu’elle m’aperçoit dans un de ces programmes, que cela éveille sa curiosité, qu’elle cherche à découvrir le vrai Julien notamment par le biais de mon blog, qu’elle m’apprécie alors que je suis très différent de ce personnage qu’on a essayé de faire de moi à la télé et qu’elle me plaise. Le buzz a surtout attiré les mauvaises personnes. I thought that a tiny fame would have been able to help me to find more easily the woman of my life, it was an error. There was a very low probability of chance so that it works, the young lady in question would have had not to be a keen on television but she would have had to see me in one of these programs, it would have had to awaken her curiosity, she would have had to try to discover real Julien in particular by means of my blog, to appreciate me while I am very different from this character whom they tried to make of me for the TV and she would have had to please me. The buzz especially attracted the bad persons.
Certaines personnes prétendent que j’aurais dû me douter que cela ne me mènerait nulle part, c’est facile à dire après coup. D’autres prétendent que de toute manière, je suis trop difficile. J’ai envie de leur répondre que j’ai réussi à passer agréablement à autre chose sur le plan amoureux, cela prouve bien qu’à un moment donné, « la barre a été placée à la bonne hauteur » si je puis dire. Certain persons claim that I should have suspected that it would lead me nowhere, it is easy to say afterward. Others claim that anyway, I am too fussy. I want to answer them that I managed to pass pleasantly in the other thing on the loving plan, it proves well that at some point, I wasn’t expecting too much from a woman.
Mon vrai problème est que j’étais prêt à aller beaucoup trop loin pour trouver l’amour. Ma participation à plusieurs émissions fut un véritable électrochoc, je ne peux plus et je ne dois plus aller plus loin. Je n’avais pas été assez « difficile », je m’étais embarqué dans des relations qui m’avaient fait plus de mal que de bien, j’avais souffert et j’étais rentré dans un cercle vicieux en faisant toujours plus d’efforts pour m’investir avec des femmes toujours plus éloignées de mes attentes alors que j’aurais dû faire exactement l’inverse et rester constant dans cette démarche quitte à rester célibataire plus longtemps. Je ne doute pas que les femmes qui ont partagé ma vie trouveront l’amour ailleurs, je ne les dénigre pas mais nous étions trop différents. Je ne peux pas à la fois aspirer à une plus grande stabilité sentimentale via une amélioration relationnelle qualitative et me fixer des objectifs quantitatifs très rigides. Je ne peux pas anticiper la qualité des relations humaines que je peux construire avec autrui, je peux seulement décider si je dois vraiment m’investir avec une femme et sous quelle forme sur la base de ce que j’apprends sur elle au fil du temps. My real problem is that I was ready to go too much far to find the love. My participation in several broadcasts was a real electric shock treatment, I can’t and I mustn’t go any farther. I had not been « fussy » enough, I had embarked on relations which had more hurt me than driven me happy, I had suffered and I had returned into a vicious circle always by making more efforts to invest me with women always further from my expectations while I should have exactly done the opposite and stay constant in this approach even if it means remaining single longer. I do not doubt that the women who shared my life will find the love somewhere else, I do not denigrate them but we were too different. I cannot aspire at the same time to a bigger sentimental stability via a qualitative relational improvement and settle very stiff quantitative objectives. I cannot anticipate the quality of the human relationships which I can build with others, I can only decide if I really have to invest myself a lot with a woman and in which kind of relationship on the basis of what I learn on her as time goes by.
Certaines choses m’avaient complètement échappé, me mettre une énorme pression n’y avait rien changé et me tenir coupable de mon célibat m’avait rendu très triste. Il est plus facile de faire du chiffre quand on recherche de la superficialité. Je cherche autre chose, je dois donc accepter que cela puisse prendre plus de temps. Je n’étais pas désespéré lorsque j’avais envisagé de passer à la télévision mais mes difficultés personnelles m’avaient fragilisé ; en temps normal, je n’aurais jamais fait ça. Mes déboires ne m’ont pas rendu plus fort, ils m’ont juste beaucoup appris sur mes faiblesses avec lesquelles je dois apprendre à vivre. Certain things had completely escaped me, putting me an enormous pressure had changed nothing and holding me guilty of my celibacy had made me very sad. It is easier to deal with the figure when someone look for some superficiality. I look for something else, I thus have to accept that it can require much time. I was not discouraged when I had intended to pass on the television but my personal difficulties had weakened me; under normal circumstances, I would never have done that. My setbacks did not make me stronger, they just learnt me a lot on my weaknesses with which I have to learn to live.

Je refuse de me laisser copieusement injurier et diffamer sur Internet

I refuse to be abondantly insulted and slandered on Internet

Internet n’est pas incontrôlable, il a ses racines dans le monde bien réel régi par des lois. Quand une demoiselle me traite de gros ***, de gros débile et prétend qu’elle se vengera, je ne dois avoir aucun scrupule à porter plainte pour « injure publique » si et seulement si je ne dispose d’aucun autre moyen de faire le « ménage ». Internet is not uncontrollable, it has its roots in the very real world governed by laws. When a young lady calls me big idiot, big moron and claims that she will take revenge, I have to have no scruple to lodge a complaint for « public insult » if and only if I have no other means to do the « housework ».
Banaliser l’injure publique revient à paver la route au filtrage du Net. Si les internautes ne disposent d’aucun moyen légal de s’opposer à ce genre d’atteinte à leur honneur, certains hommes politiques (plutôt de droite) finiront par s’engouffrer dans cette brèche pour mettre en place des mesures liberticides et très répressives. En d’autres termes, les égarements de quelques uns serviront de prétexte pour s’attaquer à la liberté d’expression de milliards de personnes. Si vous croyez que mon propos relève de la science-fiction, je vous invite à lire cet article dans lequel un homme politique de droite compare l’anonymat sur Internet à Vichy. Je suis favorable à la liberté de chacun d’exprimer son désaccord avec le gouvernement en place et je refuse que cette liberté vole en éclats à cause de quelques individus inconscients revendiquant le droit de se traiter de tous les noms. Oui je préfère avoir le droit de critiquer poliment notre président plutôt que d’avoir le droit d’insulter les gens en public. Trivializing the public insult means paving the road of Internet filtering. If the Internet users have no legal means to oppose to this kind of infringement on their honor, certain politicians (rather right-wing ones) will eventually step into this breach to set up liberty killer and very repressive measures. In other words, the distractions of some will serve as a pretext to attack the freedom of expression of billion persons. If you believe that my comment recovers from the science fiction, I invite you to read this article in which a right-wing politician compares the anonymity on Internet to Vichy. I am favorable to the freedom of each to express the discord with the government position and I refuse to see this freedom being broken into pieces because of some unconscious individuals claiming the right to insult themselves. Yes I prefer having the right to politely criticize our president rather than having the right to offend people in public.
Je tiens aussi à ce que le droit à l’anonymat sur Internet soit respecté comme il est très utile à celles et ceux qui tiennent des propos polémiques et qui ne souhaitent pas subir de pressions, je pense notamment à Docteur Stéphane qui lève le voile sur la corruption de la médecine générale. Cet anonymat peut être levé en cas d’infraction donc je ne vois pas l’intérêt de l’interdire à moins de vouloir s’attaquer à la liberté d’expression des individus qui respectent les lois mais qui tiennent des propos qui peuvent déranger. I also like that the right for the anonymity on Internet is respected as it is very useful for those who do polemical comments and who do not wish to undergo pressures, I think in particular about Doctor Stéphane who lifts the veil on the corruption of the general medicine. This anonymity can be removed in the case of infringement thus I do not see the interest of the forbid unless wanting to attack the freedom of expression of the individuals who respect the laws but who do comments which can disturb anybody.
Comme l’a écrit un certain Bastien, imaginez que vous tombez dans la rue, des gens vont se moquer de vous, certains vont venir vers vous et vont vous demander si vous ne vous êtes pas fait mal. Au bout de quelques minutes, vous passerez à autre chose. As a guy called Bastien wrote, imagine that you fall in the street, people are going to laugh at you, some are going to come towards you and are going to ask you if you were not hurt. After some minutes, you will pass in the other thing.
Sur Internet, quand une personne poste publiquement un contenu injurieux associé à votre nom, si vous ne faîtes rien, il peut y rester éternellement. Chaque personne qui entre votre nom complet dans un moteur de recherche peut tomber dessus. Si mes détracteurs veulent que je passe à autre chose, ils doivent cesser de me salir publiquement et supprimer leurs contenus illégaux. Quant à moi, je ne dois pas céder. Tous ces gens qui m’insultent ont une part de responsabilité dans mes difficultés à contraindre Internet à ne plus porter atteinte à mon honneur. On Internet, when a person posts publicly an offensive content associated with your name, if you do not do anything, it can stay there forever. Every person who enters your complete name a search engine can find it. If my detractors want me to turn this page of my life, they have to stop making me dirty publicly and to delete their illegal contents. As for me, I do not have to give up. All these people who offend me have a share of responsibility in my difficulties in forcing Internet not to strike a blow anymore at my honor.
Je suis tombé sur un article à propos du suicide d’un ancien participant de plusieurs émissions de télé-réalité, j’ai été ahuri de voir que plus de 45 personnes avaient cliqué sur le bouton « c’est génial ». On ne devrait jamais se satisfaire du décès d’un individu. Les gens qui l’ont insulté sur Internet ont une part de responsabilité dans sa mort et ils ne peuvent pas se défausser sur la télévision et les sociétés de production; s’ils ne regardaient pas ces émissions, elles ne seraient plus diffusées. Quand on s’expose médiatiquement, on peut s’attendre à ce genre de retour mais cela ne change rien au caractère illégal de l’injure publique. I found an article about the suicide of a former participant of several broadcasts of reality tv, I was flabbergasted to see that more than 45 persons had clicked the button « it is brilliant ». We should never be satisfied by the death of an individual. People who offended him on Internet have a share of responsibility in his death and they cannot discard on the television and the production companies; if they did not look at these broadcasts, they would not be broadcasted anymore. When we expose ourselves by the media, we can expect this kind of return but it doesn’t change the illegal character of the public insult in any way.
D’autre part, on ne peut pas à la fois dénoncer la télé-réalité et en faire son gagne-pain, le directeur d’une agence de presse spécialisée dans la télé-réalité n’est pas crédible quand il prétend que la production donne des anti-dépresseurs comme des bonbons aux candidats, il ne fait qu’alimenter une polémique qui sert le buzz autour de l’émission en question. Toute attaque insuffisamment efficace à l’encontre des médias de masse au service du capitalisme est intégrée par ces derniers et les aide à faire leur propre promotion à moindre frais. On the other hand, we cannot denounce at the same time the reality tv and earn money from it, the director of a news agency specialized in the reality tv is not credible when he claims that the production gives antidepressants as candies to the candidates, he is only feeding a debate which serves the buzz around the broadcast in question. Any insufficiently effective attack against the mass media which serves the capitalism is integrated by these last ones and helps them to make their own promotion at a lower cost.
Quant à Twitter, j’avoue que j’en ai plus qu’assez de subir les assauts d’aspirants à la célébrité, j’assiste impuissant à la masturbation intellectuelle des égos. Certaines personnes passent leur temps à poster des messages du genre « lol », « je vais manger », « 180 followers avant ce soir c’est possible? » … As for Twitter, I admit that I’m really fed up with undergoing the assaults of people aspiring celebrity, I attend powerless in the intellectual masturbation of egos. Certain persons spend time posting messages of the kind « lol », « I am going to eat », « 180 followers before this evening it is possible? »…
Je me souviens d’un animateur de radio qui a joué l’offusqué quand je lui ai dit qu’il ne savait pas de quoi il parlait. Il a voulu jouer le donneur de leçons alors que la radio en question a à peine quelques dizaines de milliers d’auditeurs. J’avais raison et il s’est servi de moi pour se faire remarquer. Il a mal joué son rôle de valet du système en me proposant de tout fermer et de disparaître. Je dérange, cela me rassure.
En revanche, sur Identi.ca, j’ai des échanges intéressants, je partage des liens sur des sujets variés. Par exemple, j’ai lu un article très intéressant à propos de l’orientation sexuelle et l’identité sexuée sur Rue89.
I remember a radio presenter who played the offended when I told him that he did not know about what he spoke. He wanted to play the sermonizer while the radio in question has hardly some tens of thousand listeners. I was right and he used me to get noticed. He badly played his servant’s role for the system by suggesting me closing everything and disappearing. I disturb, it reassures me.
On the other hand, on Identi.ca, I have interesting exchanges, I share links on varied subjects. For example, I read a very interesting article about the sexual orientation and the sexual identity on Rue89.

J’ai refusé toute proposition de participation à d’autres programmes

I refused any proposition of participation to any other programs

J’avais participé à 2 émissions de télé-réalité tournées en octobre 2009 à quelques jours d’écart ainsi qu’à une séquence d’un reportage tourné en février 2010. Ces 3 programmes ont été diffusés pour la première fois entre février et mai 2010. Comme je l’avais expliqué précédemment, j’avais refusé de regarder ces programmes mais j’avais été contraint de regarder le dernier diffusé le vendredi 7 mai 2010. Quand j’avais vu de mes propres yeux le résultat, il était clair pour moi qu’il fallait arrêter les dégâts et ne pas remettre 100 balles dans la machine. J’ai refusé une dizaine de propositions pour la télévision dont un second rôle dans un court métrage. La notoriété ne m’intéresse pas. I had participated in 2 broadcasts of reality tv filmed in October 2009 a few days away from each other as well as in a sequence of a report filmed in February 2010. These 3 programs were broadcasted for the first time between February and May 2010. As I had explained it previously, I had refused to look at these programs but I had been forced to look at the last one broadcasted Friday May 7th 2010. When I had seen the result, it was clear for me that it was necessary to stop the damages and not to put 100 coins into the machine anew. I refused about ten propositions for the television of which a supporting role in a short film. The fame does not interest me.

Je n’ai pas fait d’effort pour améliorer mes rapports avec ma famille

I haven’t made any effort to improve my relationships with my family

Je n’ai pas apprécié qu’un de mes cousins poste des photos de moi sur plusieurs pages d’un réseau social. I did not appreciate that one of my cousins posted photos of me on several pages of a social network.
Mon petit-frère a mal pris mon refus de lui présenter mon « invitée », il a réagi d’une manière pas très civilisée, il a proposé de régler ça par la violence. Comme ce n’est pas ainsi que je procède, je ne suis pas rentré dans son jeu. My young-brother badly took my refusal to introduce my « guest » to him, he reacted in a not very civilized way, he suggested solving that by the violence. As I do not proceed by this way, I did not do this.
Je n’ai jamais refusé de voir mes frères, j’ai juste estimé qu’ils se sont mal comportés avec les femmes qui ont partagé ma vie. Elles méritent le respect, l’une d’elles a pris ma défense publiquement sur Internet, une autre m’a défendu dans son entourage et les autres sont restées discrètes, elles n’ont pas cherché à me causer du tort. Je les remercie du fond du coeur. A l’heure actuelle, je préfère laisser de l’eau couler sous les ponts, je pense que ce n’est pas le moment de faire les présentations. Lorsque le temps de l’apaisement sera venu, je reconsidérerai ma décision. D’après eux, je n’ai pas le droit de réussir dans les études et en amour. Mon petit-frère est même allé jusqu’à dire que je ne suis pas un spécialiste en femmes, je peux vous dire que ma réplique a été cinglante, je lui ai répondu qu’il est plutôt spécialiste en salopes. Lui et moi ne cherchons pas du tout la même chose, je ne critique pas sa légèreté, qu’il ne critique pas mon sérieux. Je ne cherche pas à multiplier les « conquêtes », je ne suis pas dans la même optique que lui, je ne chasse pas, qu’il ne me force pas à me placer dans ce genre de logique. I have never refused to see my brothers, I just considered that they badly behaved with the women who shared my life. They deserve the respect, one of them took my defense publicly on Internet, the other one defended me in her circle of acquaintances and the others remained discreet, they did not try to harm me. I thank them a lot. At the moment, I prefer leaving the water running under the bridge, I think that it is not the moment to introduce her to them. When the time of the reassurance will have come, I shall reconsider my decision. According to them, I have no right to succeed in the studies and in love. My young-brother even went so far as to say that I am not a specialist in women, I can tell you that my replica was hurtful, I answered him that he is rather a specialist in bitches. He and I look in no way for the same thing, I do not criticize his loose morals, he should not criticize my seriousness. I do not try to multiply the « conquests », I am not in the same optics than him, I do not hunt, he should not force me to place me in this kind of logic.
Je considère que je n’ai pas à porter de jugement sur l’apparence physique de ma belle-soeur, de même pour les petites copines de mon petit-frère, j’attends la même chose de leur part. A un moment donné, j’en ai assez qu’ils dénigrent systématiquement mes ex, sur le mental et sur le physique. Mon petit-frère a volontairement oublié qu’il avait dit lui-même d’une de ses ex qu’elle était pas terrible. Quel que soient les chemins que mes frères prennent, l’important est qu’ils soient heureux, j’évite de les juger, je ne suis en compétition avec personne. Il n’y a pas de fumée sans feu; je n’ai aucun tact, je peux facilement blesser mais je n’en arrive pas là sans raison. I consider that I do not have to pass judgment on the physical appearance of my sister-in-law, also on the girlfriends of my young-brother, I wait for the same thing of their part. At some point, I am fed up with their systematical denigration of my ex, about the mental and about their physical appearance. My young-brother voluntarily forgot that he had said himself about one of his ex that she was not that beautiful. Whatever are the roads which my brothers take, the important is that they are happy, I avoid judging them, I am in competition with nobody. There’s no smoke without fire; I have no tact, I can easily hurt but I do not arrive there without reason.

Conclusion

Conclusion

J’en ai pris plein la figure et je suis encore là. Je me battrai jusqu’au bout. Je sais que mes articles agacent certaines personnes qui s’étonnent que je n’aille pas dans leur sens. Le nombre ne fait pas la raison.
J’échappe aux téléspectateurs qui se servent de la télé-réalité comme défouloir et qui pensent détenir le pouvoir de détruire des individus. Je suis prêt, je résisterai et je vaincrai. S’ils veulent le vrai pouvoir, qu’ils se révoltent quand les politiques s’attaquent à nos acquis sociaux, qu’ils manifestent, qu’ils se mettent en grève, qu’ils s’organisent dans des syndicats et dans des partis politiques.
I took it on the chin and I am still there. I will fight up to the end. I know that my articles annoy certain persons who are surprised that I do not go to their direction. The number is not the reason.
I get away from the televiewers who use the reality tv as the outlet and who think of holding the power to destroy individuals. I am ready, I will resist and I will win. If they want the real power, they should rebel when the politicians attack our social benefits, they should demonstrate, they should go on strike, they should get organized in unions and in political parties.
Quant à moi, je peux vous garantir que je mettrai un terme au dernier contrat qui courra jusqu’au 19 octobre 2014 (dans le pire des cas). A partir de cette date, vous ne me verrez plus jamais à la télévision. Bien entendu, si je trouve un moyen de mettre un terme à tout cela plus tôt, je le ferai avec grand plaisir. C’est avec pugnacité que je fermerai une fois pour toute la boîte de Pandore. As for me, I can guarantee you that I shall put an end to the last contract which will run to October 19th 2014 (in the worst case). From this date, you will never see me on the television. Naturally, if I find a means to put an end to all this earlier, I will do it with a big pleasure. It is with pugnacity that I will close once for all Pandora’s box.
P.S : Voilà ce qui arrive quand on ne respecte pas mon droit à l’image sur Youtube. P.S: This is what happens when you do not respect my image right on Youtube.
youtube removal for privacy invasion
Je remercie certains webmestres et certains salariés des médias de masse qui ont encore une certaine éthique et qui se sont montrés coopératifs avec moi. Il ne faut pas confondre les pions avec celles et ceux qui tirent vraiment les ficelles. I thank some webmasters and some mass media employees who still have some ethics and who were cooperative with me. We should not mistake the pawns with those who really pull the strings.
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse

A propos gouessej

Ingénieur en informatique, militant politique d'extrême-gauche, développeur de logiciels libres multi-plateformes. Engineer in computer science, far left-wing political activist, developer of free open source cross-platform softwares.
Cet article, publié dans Jeux vidéo, Politique, syndicalisme et vie associative, Vie personnelle, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.