Défendons le monde libre! [Let us defend the free world!]

Français English
Cet article a été écrit le samedi 16 août 2008. This article was written on Saturday, August 16th, 2008.
Défendons le monde libre [Let us defend the free world]
Je renouvelle mon appel à boycotter complètement les produits Microsoft. Cette multinationale américaine de solutions informatiques représente une menace réelle pour :

  • notre liberté de pensée
  • notre liberté d’expression
  • la démocratisation de l’accès à l’art, la culture, l’information en général

I reiterate my call for a complete boycott of Microsoft products. This U.S. multinational company of IT solutions represents a real threat to:

  • our freedom of thought
  • our freedom of expression
  • the democratization of the access to art, culture, information in general

Microsoft mène depuis quelques années des études sur le fonctionnement du cerveau humain sous couvert de développer des appareils capables de mesurer le niveau de stress et d’attention au travail. Microsoft has studied for some years the human brain function under cover to develop devices capable of measuring the level of stress at work and attention.
Cette firme porte le projet NGSCB (renommage du projet « Palladium ») qui vise à donner le contrôle de nos ordinateurs à elle-même et aux fournisseurs de contenus (Fnac, Sony Music, Ubisoft…), à contrôler complètement la diffusion d’informations sur internet et la façon dont nous utilisons nos machines. This firm leads the project NGSCB (« Palladium » renamed project) which aims to give control of our computers to itself and to content providers (Fnac, Sony Music, Ubisoft…), to completely control the dissemination of information on the internet and the way we use our machines.
Elle finance des groupes de pression pour faire adopter des lois sur la brevetabilité des logiciels, pour qu’elle puisse breveter le principe de l’addition par exemple. Cela rendrait quasiment impossible le développement de logiciels concurrents car les licences seraient trop chères et trop nombreuses. Cela contribuerait à accentuer la position de monopole de cette société. Elle pourrait alors s’enrichir considérablement en passant son temps dans des procès contre la Terre toute entière. It funds for lobbying to pass legislation on the patentability of software, so that it can patent the principle of addition for example. This would drive the development of competing software almost impossible because licenses would be too expensive and too numerous. This would help to increase the monopoly position of this company. It could then be considerably enriched by spending its time in lawsuits against the entire Earth.
Pour résumer, ses activités visent à créer un monde dans lequel toute information serait marchandise, dans lequel toute diffusion serait contrôlée par des entreprises privées jusqu’à ce qui se passe dans nos têtes, dans lequel nous serions totalement sous contrôle, à la fois surveillés et si nécessaire manipulés. To summarize, its activities are aimed at creating a world in which information would be merchandise, in which any diffusion would be controlled by private companies to what happens in our heads, in which we would be completely under control, both monitored and if necessary handled.
Certaines parties du projet NGSCB ont déjà été mises en place au niveau légal avec les lois DADVSI (en France) et DMCA (aux Etats-Unis d’Amérique), au niveau matériel (depuis 2004, certains ordinateurs portables Toshiba portent une puce TCPA) et au niveau logiciel (via les DRM). La mise en place complète de ce projet est prévue lors de la sortie du nouveau système d’exploitation de Microsoft nommé « Windows Seven ». Parts of NGSCB project have already been implemented at the legal level with the DADVSI laws (in France) and DMCA (in the U.S.A) at the hardware level (since 2004, some Toshiba laptops contain a TCPA chip) and at the software level (via DRM). The full implementation of this project is scheduled for the release of Microsoft’s new operating system called « Windows Seven ».
L’utilisation de puces RFID (déjà en place dans certaines boîtes de nuit en Espagne) rend techniquement possible la traque des gens à distance, le futur système d’exploitation de Microsoft pourrait être utilisé afin de transmettre des données de positionnement discrètement aux Etats qui le souhaiteront. The use of RFID chips (already in place in some night clubs in Spain) makes technically possible the remote tracking of people, the future operating system of Microsoft could be used to transmit location data discretely to States that want them.
Aujourd’hui, nous devons maintenir un rapport de force en faveur des citoyens. L’adoption des DRM a été massivement freinée grâce aux consommateurs. Microsoft vient de passer sous la barre des 90% d’ordinateurs équipés d’un de ses systèmes d’exploitation. La seule chose qui peut l’arrêter est la peur de perdre totalement sa position dominante sur ce marché car c’est elle qui lui permet de financer parfois même à perte d’autres activités. Today, we must maintain a balance of power in favor of citizens. The adoption of DRM has been heavily constrained by consumers. Microsoft just spent below 90% of computers with one of its operating systems. The only thing that can stop it is the fear of completely losing its dominant position in this market because it is what enables it to fund some other activities sometimes even at a loss.
Un boycott qui reviendrait à financer d’autres entreprises qui, en prenant du volume, dériveraient de la même façon, serait contre-productif et inutile. Au moins 10% des parts d’Apple sont possédés par Microsoft. Novell a signé un accord de « non-agression » avec Microsoft.
Il existe une alternative certes pas toute rose à Microsoft, un monde dans lequel il n’y a pas de virus, pas de DRM, pas de contrôle, une immense majorité de logiciels libres, gratuits, accessibles à toutes et à tous, permettant même aux plus modestes d’accéder à une grande richesse de contenus numériques variés… En 1992, un universitaire finlandais a commencé à écrire le noyau d’un système d’exploitation pour s’amuser. Aujourd’hui, des millions de gens consacrent une partie de leur temps libre à développer des logiciels pour tout le monde, sans but lucratif le plus souvent. J’en fais partie. Nous avons besoin de votre soutien. La défense de la libre circulation de l’information, le partage et la démocratisation de l’accès à l’informatique va dans le sens de l’émancipation de l’être humain par le savoir, cela va dans le sens du communisme. Si nous sombrons, vous aurez sur la conscience d’avoir soutenu une entreprise à influence fascisante! A bas Microsoft! Citoyens, levons-nous et défendons nos libertés individuelles maintenant, avant qu’il ne soit trop tard!
A boycott that would amount to funding other companies that would derive the same way when becoming bigger would be counterproductive and useless. At least 10% of Apple’s shares are owned by Microsoft. Novell has signed a « nonaggression » agreement with Microsoft.
There is an alternative certainly not all rosy to Microsoft, a world in which there is no virus, no DRM, no control, a vast majority of free software, free of charge, accessible to all, even allowing poors to access to a rich variety of digital content… In 1992, a Finnish university student began writing the kernel of an operating system for fun. Today, millions of people spend part of their free time to develop softwares for everyone, mostly not for profit. I am one of them. We need your support. The defense of the free flow of information, sharing and democratization of access to computer science is in line with the emancipation of human beings by knowledge, it goes in the direction of communism. If we sink, you will have the fact of having supported a company with fascist influence on your conscience! Down with Microsoft! Citizens, let us stand up and defend your freedoms now before it’s too late!
Je vous conseille de jeter un coup d’oeil à ceci: I suggest you take a look at this:
http://www.passeralinux.fr/windows/
http://www.rfc1149.net/documents/whynotword.html.fr
http://www.passeralinux.fr/windows/garder_une_societe_libre/
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse

A propos gouessej

Ingénieur en informatique, militant politique d'extrême-gauche, développeur de logiciels libres multi-plateformes. Engineer in computer science, far left-wing political activist, developer of free open source cross-platform softwares.
Cet article, publié dans Politique, syndicalisme et vie associative, est tagué . Ajoutez ce permalien à vos favoris.