Visite de Paris avec Tatiana (bons baisers de Russie) [Visit of Paris with Tatiana (from Russia with love)]

Français English
Cet article a été écrit le mardi 30 janvier 2007. This article was written on Tuesday, January 30th, 2007.
basilique Sacré-Coeur [Sacred Heart Basilica]
Vendredi après-midi, la mère d’Anastasia qui se prénomme Tatiana, m’a demandé de lui faire visiter quelques uns des plus beaux monuments de la capitale. Voici la basilique Sacré-Coeur, de style byzantin. J’ai apprécié cette journée et c’était réciproque. Tatiana a dit à sa fille que je suis un homme poli, diligent et instruit. Ca m’a fait très plaisir. Cela prouve que mes rencontres virtuelles mènent à quelque chose aussi bien sur le plan amical que sur le plan amoureux. Nous avons également visité l’Arc-de-triomphe, Notre-Dame, le Panthéon et la Madeleine si j’ai bonne mémoire. Friday afternoon, Anastasia’s mother whose name is Tatiana, aksed me to show her some of the most beautiful monuments in the capital city. Here is the Sacred Heart Basilica, the Byzantine style. I enjoyed the day and it was mutual. Tatiana told her daughter that I am a polite, diligent and educated. It made me very happy. This proves that my virtual meetings lead to something both in my friendly relationship and in my love life. We also visited the Arc de Triomphe, Notre Dame, the Pantheon and Madeleine if I remember correctly.
Mon nom est Gouesse, Julien Gouesse. Voici un des petits cadeaux que m’a offert Anastasia par l’intermédiaire de sa mère. Cela fait maintenant plus de 2 ans que nous nous connaissons et j’apprécie toujours autant sa gentillesse. Je suis touché, ce n’est pas grand chose mais c’est le geste qui compte. C’est la preuve une fois de plus que je n’ai pas de potes imaginaires. Je lui souhaite bon courage dans ses études et j’espère que le temps n’aura pas raison de notre amitié. Il faut que je goûte maintenant et je ne vais pas me priver. Qui a dit que seuls les Suisses font de bons chocolats? My name is Gouesse, Julien Gouesse. Here’s a small gift that Anastasia gave me through his mother. It is now over 2 years we’ve known and I still enjoy her kindness. I am touched, it’s not much but it’s the thought that counts. This is the proof once again that I do not have imaginary friends. I wish her good luck in her studies and I hope the time will not overcome our friendship. I must taste now and I will not hesitate. Who said that only the Swiss make good chocolates?
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse

A propos gouessej

Ingénieur en informatique, militant politique d'extrême-gauche, développeur de logiciels libres multi-plateformes. Engineer in computer science, far left-wing political activist, developer of free open source cross-platform softwares.
Cet article, publié dans Vie personnelle, est tagué . Ajoutez ce permalien à vos favoris.