Petit règlement de compte [small settling of scores]

Français English
Cet article a été écrit le mercredi 17 janvier 2007. This article was written on Wednesday, January 17th, 2007.
Voici un article extrait du blog de mon ex petite amie :

Mercredi 20 Décembre 2006
Je t’aime

Je t’aime, tu es beau, j’adore cette photo, je pense à toi tous les jours, tu m’obsèdes…

Je sais que j’ai tout « gâché » mais en même temps, je ne savais plus où j’en étais.

Je ne sais pas si tu vas revenir vers moi mais moi j’y crois toujours, tu ne pourras jamais m’oublier… Et c’est réciproque. Je n’ai pas envie d’aller voir ailleurs car tu me convenais même si y a des choses que je n’aimais pas chez toi.

Je pense toujours à toi; gros bisous je t’adore, tu es le plus beau à mes yeux.

Here is an article excerpt from the blog of my ex-girlfriend:

Wednesday, December 20th, 2006
I love you

I love you, you are beautiful, I love this picture, I think of you every day, you make me obsess…

I know I have « wasted » everything but at the same time, I didn’t know where I was.

I do not know if you’ll come back to me but I still believe, you can never forget me … And it’s reciprocal. I do not want to look elsewhere because you suited me even though there are things that I didn’t like in you.

I always think of you, big kisses I adore you, you’re the most beautiful to me.

Quelques jours plus tard, elle couchait avec un autre homme qu’elle voyait pour la première fois. Elle n’a pas eu de mal à m’oublier. C’est bien joli toutes ces paroles mais elle n’en pense pas un mot. Je préfère les déclarations d’amour sincères. Je n’ai rien à ajouter comme je suis écœuré. A few days later, she had sex with another man she saw for the first time. It was not hard to forget me. It’s fine all these words but she does not believe a word of them. I prefer sincere declarations of love. I have nothing to add as I’m disgusted.
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse

A propos gouessej

Ingénieur en informatique, militant politique d'extrême-gauche, développeur de logiciels libres multi-plateformes. Engineer in computer science, far left-wing political activist, developer of free open source cross-platform softwares.
Cet article, publié dans Vie personnelle, est tagué . Ajoutez ce permalien à vos favoris.