Manifestation de solidarité avec les réfugiés mardi 9 juin 2015 à Paris [Demonstration of solidarity with the refugees Tuesday, June 9th, 2015 in Paris]

Photo20150609_185758
Français English
J’ai participé à la manifestation de solidarité avec les réfugiés mardi 9 juin 2015 à Paris. Des syndicats de travailleurs (CGT, SUD), plusieurs partis politiques (NPA, PG, PCF, Europe Écologie Les Verts, …) et d’autres organisations (le collectif Les Engraineurs, le Mouvement Inter Luttes Indépendant, …) étaient présents. I participated to the demonstration of solidarity with the refugees Tuesday, June 9th, 2015 in Paris. Some trade unions (CGT, SUD), several political parties (NPA, PG, PCF, Europe Ecology The Greens, …) and some other organizations (the collective The Engrainers, the independent inter-struggles movement, …) were present.
Les flics sont dans la rue Pajol [The cops are in the Pajol street]
Les policiers bloquaient la rue Pajol. La manifestation a démarré dans la rue Riquet, elle s’est faite en réaction à l’opération policière contre les migrants survenue hier, en soutien aux réfugiés successivement expulsés, brutalisés et maintenus dans des conditions de vie indignes. Nos principales revendications sont les suivantes :

  • la libération immédiate des personnes détenues et en rétention conformément aux droits des réfugiés
  • un lieu d’hébergement collectif et digne
  • un plan d’action national d’accueil et d’accompagnement des réfugiés

Cette vidéo montre très clairement les violences policières d’hier.

The policemen were blocking the Pajol street. The demonstration started in the Riquet street, it was done in response to the police operation against the migrants occurred yesterday, in support of successively expelled and beaten refugees kept in unworthy living conditions. Our main demands are these furthers:

  • the immediate release of the detained persons and those in detention consistent with the rights of the refugees
  • a collective and worthy place of accommodation
  • a national action plan for the reception and the support of the refugees

This video clearly clearly shows police brutality of yesterday.

Photo20150609_185604
Photo20150609_185607
Photo20150609_185644
Photo20150609_185648
Photo20150609_185750
Photo20150609_185755(0)
Photo20150609_185755
Photo20150609_185804
Photo20150609_190049
Photo20150609_190154
Photo20150609_190651
Photo20150609_190853
Photo20150609_190909
Licence Creative Commons
Les photos de cet article sont mises à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 non transposé
Creative Commons License
The photos of this article are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse
Publié dans Politique, syndicalisme et vie associative | Marqué avec , , ,

Manifestation contre le projet de loi relatif au renseignement lundi 8 juin 2015 à Paris [Demonstration against the bill on intelligence Monday, June 8th, 2015 in Paris]

Photo20150608_184525
Français English
J’ai participé à la manifestation contre le projet de loi relatif au renseignement lundi 8 juin 2015 à Paris. Des syndicats de travailleurs étaient présents (CGT, SUD) ainsi que le principal syndicat étudiant (UNEF), plusieurs partis politiques (PCF, PG, Europe Écologie Les Verts, NPA, …) et d’autres organisations (ni pigeons ni espions, Ligue des droits de l’Homme, La Quadrature du Net, Amnesty International, le syndicat de la magistrature, Attac, Droit au logement, APRIL, Reporters sans frontières, GENEPI, …). I participated to the demonstration against the bill on intelligence Monday, June 8th, 2015 in Paris. Some trade unions were present (CGT, SUD), the main student union (UNEF), several political parties (PCF, PG, Europe Ecology The Greens, NPA, etc…) and some other organizations (neither suckers nor spies, Human Rights League, Squaring of the Net, Amnesty International, the union of the magistracy, Attac, Right in the housing, APRIL, Reporters without border, GENEPI, …).
Nous sommes à la veille du vote au sénat. Comme lors de la précédente manifestation, les intervenants ont insisté sur l’inutilité et la dangerosité de cette coûteuse loi. La syndicaliste de l’UNEF a donné des exemples de meilleurs usages possibles des sommes faramineuses qu’elle va engloutir. L’intervenant du PCF a rappelé que même des experts de l’association pour les études sur la guerre et la stratégie (AEGES) se sont prononcés contre ce généreux cadeau à quelques entreprises privées. Éric Coquerel a fait le lien entre la répression et les politiques d’austérité. Quant à moi, je trouve que cette loi est une insulte faite à Charlie Hebdo et une bien curieuse manière de « défendre » la liberté d’expression en mettant en danger les sources des journalistes et en portant atteinte ainsi à la fois à la liberté d’informer et à la liberté d’être informé. Les terroristes ne sont pas la véritable cible du gouvernement, ils n’en sont qu’un prétexte pour s’attaquer aux libertés publiques (notamment au droit de manifester), au nom de la paix publique. Cette loi rapprochera un peu plus notre société de celle dont l’État Islamique rêve et l’accroissement de la surveillance des détenus « améliorera » la fabrique à monstres qu’est la prison. We are on the eve of the vote in the Senate. As in the previous demonstration, the contributors insisted on the uselessness and the dangerousness of this costly law. The unionist of the UNEF gave some examples of better uses of those huge sums of money that it will engulf. The contributor of the PCF reminded that even some experts of the association for the war and the strategy (AEGES) expressed against this generous gift to some private corporations. Éric Coquerel made the link between repression and the austerity policies. As for me, I find that this law is an insult to Charlie Hebdo and a curious way to « defend » the freedom of expression by endangering the journalistic sources and thus undermine both the freedom to inform and the freedom to be informed. The terrorists aren’t the real target of the government, they are a pretext to attack the civil liberties (including the right to protest), on behalf of the public peace. This law will move a little bit closer our society to the one of which the Islamic State dreams and the increase of prisoners surveillance will « improve » the factory of monsters what the prison is.
Surécouter nuit gravement à la démocratie [Wiretapping too much seriously harms democracy]
« Surécouter nuit gravement à la démocratie » « Wiretapping too much seriously harms democracy »
Halte au big brother français [Stop the French big brother]
« Halte au big brother français » « Stop the French big brother »
CGT [CGT]
CGT CGT
Reporters sans frontières [Reporters without borders]
Reporters sans frontières Reporters without borders
Amnesty International [Amnesty International]
Amnesty International Amnesty International
Photo20150608_190349
Tristan Nitot, CozyCloud [Tristan Nitot, CozyCloud]
Tristan Nitot, CozyCloud Tristan Nitot, CozyCloud
Photo20150608_191315
Photo20150608_191319
Au service des citoyens?, Ligue des Droits de l'Homme [In the service of the citizens?, Human Rights League]
« Au service des citoyens? », Ligue des Droits de l'Homme « In the service of the citizens? », Human Rights League
Eric Coquerel, parti de gauche [Eric Coquerel, left-wing party]
Eric Coquerel, parti de gauche Eric Coquerel, left-wing party
Parti communiste français [French communist party]
Parti communiste français French communist party
APRIL [APRIL]
APRIL APRIL
Danielle Simonnet, parti de gauche [Danielle Simonnet, left-wing party]
Danielle Simonnet, parti de gauche Danielle Simonnet, left-wing party
UNEF [UNEF]
UNEF UNEF
Jeunes écologistes [Ecologist youth]
Jeunes écologistes Ecologist youth
Léa Linux [Léa Linux]
Léa Linux Léa Linux
Droit Au Logement [Right in the housing]
Droit Au Logement Right in the housing
Ligue des Droits de l'Homme [Human Rights League]
Ligue des Droits de l'Homme Human Rights League
La Quadrature du Net [Squaring of the Net]
«  », La Quadrature du Net «  », Squaring of the Net
Licence Creative Commons
Les photos de cet article sont mises à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 non transposé
Creative Commons License
The photos of this article are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse
Publié dans Politique, syndicalisme et vie associative | Marqué avec , ,

Manifestation contre le projet de loi relatif au renseignement lundi 4 mai 2015 à Paris [Demonstration against the bill on intelligence Monday, May 4th, 2015 in Paris]

Nous voulons être entendus, pas écoutés [We want to be heard, not wiretapped]
Français English
J’ai participé à la manifestation contre le projet de loi relatif au renseignement lundi 4 mai 2015 à Paris. Des syndicats de travailleurs étaient présents (CGT, FSU, SUD) ainsi que le principal syndicat étudiant (UNEF), plusieurs partis politiques (PCF, PG, Europe Écologie Les Verts, NPA, PCOF, Ensemble, …) et d’autres organisations (ni pigeons ni espions, Ligue des droits de l’Homme, La Quadrature du Net, Amnesty International, le syndicat de la magistrature, Attac, Droit au logement, les amis de la Terre, APRIL, …). I participated to the demonstration against the bill on intelligence Monday, May 4th, 2015 in Paris. Some trade unions were present (CGT, FSU, SUD), the main student union (UNEF), several political parties (PCF, PG, Europe Ecology The Greens, NPA, PCOF, Together, etc…) and some other organizations (neither suckers nor spies, Human Rights League, Squaring of the Net, Amnesty International, the union of the magistracy, Attac, Right in the housing, the friends of the Earth, APRIL, …).
De nombreux intervenants ont pris la parole. L’allusion à la croissance faite par l’intervenant de « ni pigeons ni espions » a été mal reçue par les participants soucieux de l’écologie et la proposition à signer une pétition en faveur de Gaëtan sur Facebook a mis mal à l’aise certains d’entre nous. Many contributors spoke. The allusion to growth made by the contributor of « neither suckers nor spies » wasn’t well received by the participants concerned the ecology and the proposal to sign a petition in favor of Gaëtan on Facebook put ill at ease some of us.
Ce projet de loi est un exemple de dérive du solutionnisme technologique, c’est-à-dire qu’il prétend résoudre un problème très complexe par la technique, dans ce cas précis par le recours à des algorithmes implémentées dans des boites noires. Dans la même veine que les DRM et le blocage de DNS par listes noires, les personnes malhonnêtes voulant contourner les dispositifs y arriveront sans peine et ce seront surtout les personnes n’ayant rien à se reprocher qui seront pénalisées. Cette loi sera donc à la fois inefficace et contre-productive car elle nuira à la santé du réseau et elle encouragera toutes les organisations ne souhaitant pas supporter les coûts des dispositifs techniques et les conséquences en terme de réduction du droit au respect de la vie privée à fuir la France ou à cesser leurs activités, pas seulement les entreprises privées (hébergeurs, éditeurs de logiciels, entreprises de services du numérique, …) mais aussi les fournisseurs d’accès Internet associatifs comme Franciliens.net. Les partisans de ce projet de loi la présentent comme une loi antiterroriste alors qu’elle va bien plus loin, elle comporte une nouvelle catégorie intitulée « prévention des violences collectives de nature à porter gravement atteinte à la paix publique ». Par ces termes vagues, cette loi permettra de surveiller encore plus les militants associatifs, syndicaux et politiques, les grévistes, les manifestants, … et leurs proches. Ce ne sera pas une loi d’exception, ce sera une loi aux contours flous qui fera d’une exception la règle. Le gouvernement met en place un mécanisme d’auto-défense d’un système qui tolère de moins en moins les contestations comme le prouvent la condamnation de Gaëtan pour avoir manifesté et celle de Yann Le Merrer révoqué de la fonction publique pour faits de grève. La guerre sociale aura un coût, cette loi absorbera des fonds qui auraient pu être consacrés aux budgets sociaux, la santé, l’éducation, le logement, la recherche, … Ce gadget de contrôle politique de la société ne s’attaque pas aux terroristes, il s’attaque à celles et ceux qui sont en désaccord avec la politique du gouvernement, il cherche à masquer les conséquences des problèmes sociaux au lieu d’en traiter les causes, c’est comme si je cassais le thermomètre pour ne pas voir la température. La surveillance permanente des internautes changera leur comportement, les museler n’arrangera rien, elle les poussera vers d’autres formes d’expression, pas nécessairement les plus pacifistes. C’est aussi le principe de présomption d’innocence qu’elle remet en question puisque toutes nos méta-données seront exploitées, nous serons tous considérés comme des terroristes potentiels. Que se passera-t-il si ces méta-données arrivent en de mauvaises mains? Nous ne le saurons peut-être même pas quand on nous refusera un crédit, une assurance ou un poste de travail. This bill is an example of technological solutionism drifting, that is to say it claims to solve a very complex problem by the technology, in this case by the use of some algorithms implemented in some black boxes. In the same vein that the DRMs and the DNS blocking with blacklists, dishonest people willing to bypass the apparatus will succeed easily and these will be people who have done nothing wrong who will be mainly penalized. Therefore, this law will be both ineffective and counterproductive because it will affect the health of the network and it will encourage all organizations not wishing to bear the costs of the technical apparatus and the consequences in terms of reducing the right to respect for privacy to flee France or cease their activities, not only the private corporations (hosters, software publishers, information technology consulting, …) but also the associative Internet service providers like Franciliens.net. The supporters of the bill shows it as an antiterrorism law whereas it goes much further, it includes a new category entitled « Prevention of collective violence likely to cause serious harm to the public peace ». Thanks to these vague terms, this law will allow to monitor much more the associative, union and political activists, strikers, protesters, … and their relatives. It won’t be an exceptional law, it will be a law with blurred outlines that will make an exception the rule. The government is establishing a self-defense mechanism of a system that tolerates less and less the challenges as evidenced by the condemnation of Gaëtan for protesting and the one of Yann Le Merrer dismissed from the public service for strike action. The social war will have a cost, this law will absorb the funds that could have been spent on social spending, health, education, housing, research, … This gadget of political control of the society doesn’t deal with the terrorists, it attacks those who disagree with the government policy, it seeks to hide the consequences of the social problems rather than treat its causes, it is as if I broke the thermometer not to see the temperature. The permanent control of Internet users will modify their behavior, muzzle them won’t help anything, it will push them to other forms of expression, not necessarily the most pacifist ones. This is also the principle of the presumption of innocence that it calls into question because all our meta-data will be used, we will all be considered as potential terrorists. What will happen if these meta-data arrive into the wrong hands? We won’t perhaps even know when we’ll be refused a credit, an insurance or a job.
Photo20150504_185415
Etre sur écoute, ça nous coûte [Being wiretapped has a cost for us]
« Etre sur écoute, ça nous coûte » « Being wiretapped has a cost for us »
Photo20150504_192000
Photo20150504_192534
Olivier Besancenot [Olivier Besancenot]
Ce qui est lu, vu et su à notre insu salit ce qu'on vit [What is read, seen, known unbeknownst to us sullies what we live]
« Ce qui est lu, vu et su à notre insu salit ce qu'on vit » « What is read, seen, known unbeknownst to us sullies what we live »
Photo20150504_194836
Photo20150504_194926
Licence Creative Commons
Les photos de cet article sont mises à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 non transposé
Creative Commons License
The photos of this article are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse
Publié dans Politique, syndicalisme et vie associative | Marqué avec , ,

Manifestation du premier mai 2015 lors de la fête du travail à Paris [Demonstration of May first, 2015 during the Labor Day in Paris]

Tête de cortège [Head of the march]
Français English
J’ai participé à la manifestation du premier mai 2015 lors la fête du travail à Paris. Des syndicats de travailleurs étaient présents (CGT, CNT, FSU, SUD) ainsi que des syndicats étudiants (UNEF, SUD étudiant), les principaux syndicats lycéens (UNL, FIDL), plusieurs partis politiques (NPA, PCF, PG, Lutte Ouvrière, …) et d’autres organisations (JC, Droit au logement, les amis de la Terre, …). I participated to the demonstration of May first, 2015 during the Labor Day in Paris. Some trade unions were present (CGT, CNT, FSU, SUD), some student unions (UNEF, SUD student), the main high school unions (UNL, FIDL), several political parties (NPA, PCF, PG, Worker’s struggle, etc…) and some other organizations (JC, Right in the housing, the friends of the Earth, …).
Cette journée s’inscrit à nouveau cette année dans la poursuite de la lutte contre l’austérité, après une manifestation réussie jeudi 9 avril 2015, contre la loi Macron, la loi Touraine, le Crédit d’Impôt pour la Compétitivité et l’Emploi, le pacte de responsabilité et TAFTA. J’ai aussi une pensée pour Gaëtan (militant du Nouveau Parti Anticapitaliste et SUD étudiant condamné à deux mois de prison pour avoir manifesté) et Yann Le Merrer (révoqué de la fonction publique pour faits de grève). This day is a part of the continuing struggle against austerity policies again this year, after a successful demonstration Thursday April 9th 2015, against the Macron law, the Touraine law, the tax credit for competitiveness and employment, the pact of responsibility and TAFTA. I have a thought for Gaëtan(activist of the New Anticapitalist Party and of SUD Student sentenced to two months imprisonment for having demonstrated) and Yann Le Merrer (dismissed from the public service for strike actions).
Photo20150501_145541
Photo20150501_150455
Halte à l'agression impérialiste dans notre amérique [Stop the imperialist aggression in our America]
« Halte à l'agression impérialiste dans notre amérique » « Stop the imperialist aggression in our America »
Hollande, la finance te dit merci [Hollande, finance tells you thanks]
« Hollande, la finance te dit merci » « Hollande, finance tells you thanks »
Le bal des vampires [The dance of the vampires]
« Le bal des vampires » « The dance of the vampires »
JVP [JVP]
JVP JVP
Projet Macron, une loi au profit des patrons, CGT Ile-de-France [Macron project, a law profitable to the bosses, CGT Paris metropolitan region]
« Projet Macron, une loi au profit des patrons », CGT Ile-de-France « Macron project, a law profitable to the bosses », CGT Paris metropolitan region
Contre la bourgeoisie et ses serviteurs politiques, faire entendre la voix des travailleurs, Lutte Ouvrière [Against the bourgeoisie and its political servants, sound the voice of the workers, worker's struggle]
« Contre la bourgeoisie et ses serviteurs politiques, faire entendre la voix des travailleurs », Lutte Ouvrière « Against the bourgeoisie and its political servants, sound the voice of the workers », worker's struggle
Solidarité avec le peuple grec, annulation de la dette, NPA [Solidarity with the greek people, cancellation of the debt, NPA]
« Solidarité avec le peuple grec, annulation de la dette », NPA « Solidarity with the greek people, cancellation of the debt », NPA
Podemos Paris [Podemos Paris]
Podemos Paris Podemos Paris
travailleurs sans papiers [undocumented workers]
Travailleurs sans papiers Undocumented workers
Les travailleurs de la propreté contre l'austérité pour le progrès social, CGT [The workers of the cleanliness in struggle against austerity for social progress, CGT]
« Les travailleurs de la propreté contre l'austérité pour le progrès social », CGT « The workers of the cleanliness in struggle against austerity for social progress », CGT
Assez d'austérité, augmentez les salaires, CGT Paris [Fed up with austerity, increase the wages, CGT Paris]
« Assez d'austérité, augmentez les salaires », CGT Paris « Fed up with austerity, increase the wages », CGT Paris
Retrait de la loi Macron, CGT Paris [Withdrawal of the Macron law, CGT Paris]
« Retrait de la loi Macron », CGT Paris « Withdrawal of the Macron law », CGT Paris
SUD [SUD]
SUD SUD
Droit au logement [Right in the housing]
Droit au logement Right in the housing
Non à la casse de nos droits, CNT [No to the breaking of our rights, CNT]
« Non à la casse de nos droits », CNT « No to the breaking of our rights », CNT
Appliquez la loi, pas de mineurs à la rue [Apply the law, no minors on the streets]
« Appliquez la loi, pas de mineurs à la rue » « Apply the law, no minors on the streets »
UNEF et UNL [UNEF and UNL]
UNEF et UNL UNEF and UNL
Non à l'austérité, ce ne sont pas les patrons, ce n'est pas la finance, ce sont les services publics qui doivent être sauvés, FSU Ile-de-France [No to austerity. These aren't the bosses, this isn't the finance, these are the public utilities that must be saved, FSU Paris metropolitan region]
Non à l'austérité, ce ne sont pas les patrons, ce n'est pas la finance, ce sont les services publics qui doivent être sauvés, FSU Ile-de-France No to austerity. These aren't the bosses, this isn't the finance, these are the public utilities that must be saved, FSU Paris metropolitan region
UNSA [UNSA]
UNSA UNSA
Un million d'emplois pour le climat, les amis de la Terre [One million jobs for the climate, the friends of the Earth]
« Un million d'emplois pour le climat », les amis de la Terre « One million jobs for the climate », the friends of the Earth
Contre le gouvernement et l'austérité, contre la droite et l'extrême-droite, préparons la riposte, NPA [Against the government and austerity, against the right and extreme right, let us prepare the response, NPA]
« Contre le gouvernement et l'austérité, contre la droite et l'extrême-droite, préparons la riposte », NPA « Against the government and austerity, against the right and extreme right, let us prepare the response », NPA
Lutte Ouvrière [Worker's struggle]
Lutte Ouvrière Worker's struggle
Licence Creative Commons
Les photos de cet article sont mises à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 non transposé
Creative Commons License
The photos of this article are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License
Licence Creative Commons
Cet article est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d'Utilisation Commerciale – Partage à l'Identique 3.0 non transposé
Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License
Auteur : Julien Gouesse Author: Julien Gouesse
Publié dans Politique, syndicalisme et vie associative | Marqué avec , ,